вторник, 22 августа 2023 г.

Что слушали в Российской Империи в 1900 году (часть 3).


Топ 15 русских песен 1900 года (№№ 11 – 15).
№11. «Уста мои молчат» - романс композитора Юрия Блейхмана, на стихи Федора Белозорова, написанный в 1895 году.

«Уста мои молчат» - Сидор Беларский (Исидор Лившиц).

В тоске немой и жгучей…

Я не могу, мне тяжко говорить.

Расскажет пусть тебе

Аккорд моих созвучий,

Как хочется мне верить и любить.



Мне верить хочется,

Что этих глаз сиянье

Не омрачит гроза житейских бурь,

Что вечно будет их

Могуче обаянье,

Прелестное, как вешняя лазурь.



Мне хочется любви,

Неясной, как мечтанья

Нетронутых и девственных сердец.

Мне хочется любить

В тебе венец созданья,

Земной красы чистейший образец.

«Уста мои молчат» - Марк Рейзен.
Юрий Иванович Блейхман (1868—1910), музыкант, композитор, дирижер. Выступал в Петербурге и в провинции в 1890-х гг. симфоническим дирижером и устроителем симфонических концертов. Написал лирическую оперу «Принцесса Греза» и духовную оперу «Севастьян-мученик». Автор многих популярных романсов и инструментальных композиций.
«Уста мои молчат» - Лев Сибиряков (запись 1907 – 1913 гг.).
Впервые на грампластинку романс был записан в 1900 году Оскаром Камионским.
Оскар Исаевич Камионский (1869—1917), русский оперный и камерный певец (лирический баритон) и музыкальный педагог. В 1888—91 обучался в Петербургской консерватории. В 1892 г. дебютировал в Неаполе, где пел в течение года. С 1893, вернувшись в Россию, в течение 20 лет успешно выступал в основном на провинциальных оперных сценах. Время от времени пел в Петербурге. Театральная энциклопедия отмечает: «К. пользовался широкой популярностью. Он обладал хорошей вок. школой, голосом широкого диапазона, красивого тембра. Певец исполнял как лирический, так и драматический репертуар, особенный успех имел в партиях, требующих искусства бель канто и меццавоче».

№12. «В эту лунную ночь» -  романс П.И. Чайковского на стихи Д.М. Ратгауза из Опуса 73, написанного в 1893 году.
«В эту лунную ночь» - Сергей Лемешев (1949).
В эту лунную ночь, в эту дивную ночь,

В этот миг благодатный свиданья,

О мой друг! я не в силах любовь превозмочь,

Удержать я не в силах признанья!



В серебре чуть колышется озера гладь...

Наклонясь, зашепталися ивы...

Но бессильны слова! Как тебе передать

Истомленного сердца порывы?



Ночь не ждет, ночь летит... Закатилась луна...

Заалело в таинственной дали...

Дорогая, прости! Снова жизни волна

Нам несет день тоски и печали!

«В эту лунную ночь» - Римма Баринова (1957).

№13. «Ах, мороз морозец» - романс композитора А.И. Дюбюка на слова писателя И. Ваненко (И.И. Башмаков).
«Ах, мороз мороз» - Сергей Лемешев (1949).
Ах, мороз, мороз,

Удалец ты русский!

Ходишь в рукавичках

Да в овчинной шапке.

Ходишь в рукавичках

Да в овчинной шапке.

Ах, мороз, морозец,

Аленькие щечки!


Тело познобишь ты,

Да душе тепленько.

Тело познобишь ты,

Да душе тепленько.

Помнишь ли, морозец,

Как, бывало, с нею

На летучих санках

Мы стрелою мчимся

В сумрак одиноки,

В сумрак одиноки.


И она, красотка,

Шепчет мне тихонько:

«Ты озяб, мой милый,

Положи головку,

Я тебя прикрою,

Я тебя прикрою!»

Распахнет, бывало,

Теплую шубейку,

И у белой груди

Мне тепло, привольно…


И у белой груди

Мне тепло, привольно.

Погляжу ей в глазки –

Глазки искры сыпят.

Погляжу на щечки –

Огонек пылает.

Так вот ретивое

Полымем обхватит,

Так вот ретивое

Полымем обхватит.


Ах, мороз, мороз,

Молодец ты русский!

Ты мне был, голубчик,

Точно брат родимый.

Ты мне был, голубчик,

Точно брат родимый!

«Ах, мороз мороз» - Людмила Зыкина.

№14. «Весенние воды» - романс С. Рахманинова на стихи Ф.И. Тютчева, написанный в 1896 году.
«Весенние воды» - Сергей Лемешев.
Еще в полях белеет снег,

А воды уж весной шумят,

Бегут и будят сонный берег,

Бегут и блещут и гласят.


Они гласят во все концы:

«Весна идет! Весна идет!

Мы молодой весны гонцы,

Она нас выслала вперед.


Весна идет! Весна идет!»

И тихих, теплых майских дней

Румяный, светлый хоровод

Толпится весело за ней.

«Весенние воды» - переложение для фортепиано Сергея Рахманинова стало, по характеристике В. А. Васиной-Гроссман, «гимном стихийным порывам, буйному цветению молодых сил». В произведении слышатся те настроения весеннего обновления, раскрепощения и подъема душевных сил, которые в полный голос зазвучат в произведениях Рахманинова начала нового века. Тем самым образ природы приобретает более широкое символическое значение. Вокальная партия романса, развертывающаяся на фоне раскатистых волнообразных фортепианных пассажей, проникнута активными призывными интонациями. Почти как боевой клич звучит фраза «Весна идет!» в момент кульминации, приходящейся на начало репризы.
№15. «Пела, пела пташечка» - романс композитора А.Г. Рубинштейна на стихи А. Дельвига.
«Пела, пела пташечка» - Сергей Лемешев.
Пела, пела пташечка

И затихла;

Знало сердце радости

И забыло.



Что, певунья пташечка,

Замолчала?

Как ты, сердце, сведалось

С черным горем?



Ах! убили пташечку

Злые вьюги;

Погубили молодца

Злые толки!



Полететь бы пташечке

К синю морю;

Убежать бы молодцу

В лес дремучий!



На море валы шумят,

А не вьюги;

В лесе звери лютые,

Да не люди!

Стихотворение «Пела, пела пташечка» было написано Дельвигом в 1824 году и впервые опубликовано, как подражание народной песне «Цвели, цвели цветики, да поблекли», в сборнике «Северные цветы на 1825 год».

При написании поста использованы материалы сайтов RussianRecords.com и Стихи.ру (страничка Константина Николаева).

Комментариев нет:

Отправить комментарий