Одна из самых известных кубинских песен "Гуантанамера" («Девушка из Гуантанамо») в своей широко популярной версии основана на мелодии гуахиры из кубинской музыки. Эта мелодия, в свою очередь, отсылает к некоторым стихам кубинского поэта и писателя XIX века, борца за освобождение Кубы от Испании Хосе Марти. Поэма была опубликована в его сборнике «Versos Sencillos» («Простые стихи»), вышедшем в 1891 году.
Официально автором
песни считается кубинский музыкант Хосе Фернандес Диас («Хосеито»), который
впервые популяризировал её на радио ещё в 1929 году (хотя неизвестно, когда
состоялась первая запись этой песни). Он же написал полный вариант песни,
считающийся «классическим». «Гуантанамера» стала своего рода музыкальным
комментарием к событиям дня или даже музыкальной новостной трансляцией. В
1930-х годах припев песни стал синонимом «плохих новостей» на Кубе. Диас позже
вспоминал в интервью: «В моих «Десимах» нет ничего выдуманного или
сфабрикованного. «Гуантанамера» всегда была выражением чего-то болезненного. Я
всегда боролся против несправедливости, эксплуатации, бедности, злобы и дурного
характера. Я прожил жизнь с широко открытыми глазами. Если я видел голодающего
человека на улице, я давал ему несколько песо, а на следующий день пел об
этом».
Учитывая уважение кубинцев к Марти, можно сказать, что после своего возникновения эта песня стала чуть ли не неофициальным гимном Кубы. Существуют её многочисленные варианты и перепевы.














