пятница, 15 декабря 2023 г.

Песни Гражданской войны в США (1861 - 1865 гг.). «Aura Lea» (1861).

Песни Гражданской войны в США.

«Aura Lea» (иногда пишется как «Aura Lee») — песня времен Гражданской войны в США, написанная У.У. Фосдиком (слова) и Джорджем Р. Поултоном (музыка) в 1861 году. На оригинальных нотах, опубликованных в 1861 году в Цинциннати, название песни было указано как «Aura Lea» (а не «Aura Lee»).

97th Regimental String Band – «Aura Lee» (Civil War Music)

Это была сентиментальная баллада о девушке в то время, когда в мюзик-холлах были более популярны оптимистичные и веселые песни. Впервые на публике песню исполнил популярный в середине XIX века артист шоу менестрелей Гео Кэмпбэлл (Geo. Campbell) 19 ноября 1862 года. Песня быстро стала популярной и исполнялась несколькими группами менестрелей в Нью-Йорке, Чикаго, Сан-Франциско и других местах по всей территории США. «Aura Lea» была подхвачена Военной академией США в качестве песни выпускного класса под названием «Army Blue»: на оригинальную мелодию был положен новые новый текст Л.В. Беклоу были спеты. Вскоре после публикации началась Гражданская война в США, и «Aura Lea» стала любимой песней солдат с обеих сторон конфликта.

Tom Roush - «Aura Lea».

В 1920-е годы баллада стала фаворитом хоровых клубов и исполнялась в сетевых радиопрограммах профессиональными исполнителями. Современной аудитории мелодия знакома по хиту Элвиса Пресли 1956 года «Love Me Tender» с текстом Кена Дарби, производной адаптацией оригинала.

Elvis Presley - «Love Me Tender» (October 28, 1956) on The Ed Sullivan Show

Более поздняя запись Пресли для фильма «Неприятности с девушками» под названием «Violet (Flower of N.Y.U.)» также использовала мелодию «Aura Lea».

Elvis Presley – «Violet»
Бинг Кросби включил песню в попурри для своего альбома «Join Bing and Sing Along» (1959).

Комик Аллан Шерман (Allan Sherman) в своей песне «Shticks of One and a Half Dozen of the Other» (на альбоме «My Son, The Celebrity», 1963 Warner Records Inc) описал эту песню в своей версии на основе полиомиелита:

«Каждый раз, когда вы принимаете вакцину, принимайте ее перорально (каламбур на «Aura Lea»)

Как вы знаете, другой путь более болезненный!»

Allan Sherman - «Shticks of One and a Half Dozen of the Other».

Песня была адаптирована для исполнения на многих иностранных языках. В частности, известны популярные версии песни в исполнении на чешском, словенской, португальском, немецком, датском языках, а также на латыни и идиш.

Karel Gott - Pár havraních copánků (1977)
Will Tura – «Hou van mij met heel je hart»
Die Flippers – «Tränen, die der Wind verweht»
«אריק איינשטיין נגמרו לי המילים» - Arik Einstein
Yvette Giraud – «L’amour qui m’enchaîne à toi»
ラブ・ミー・テンダ Kiyoshiro Imawano

Комментариев нет:

Отправить комментарий