Европоп
АВВА
Новогодний
гимн всех времен и народов от группы АББА был выпущен в составе пластинки
"Super Trouper" в ноябре 1980-го, однако, в качестве самостоятельного
сингла вышел лишь накануне празднования миллениума. В 1999 г. легендарная
шведская четверка в очередной раз сделала компиляцию лучших хитов, и в качестве
промо выбрала "Happy New Year", издав его на CD и отправив композицию
в путешествие по волнам мирового радиоокеана. Песня заняла 27 место в
чартах Швеции, 15 место в Нидерландах и 75 место в Германии.
Ранее, в
начале восьмидесятых, песня была использована лишь в качестве бисайда к синглу
"Super Trouper", и то на испанском языке. "Felicidad"
("Счастье") - такое название она получила тогда - смогла добраться до
топ-5 национального аргентинского чарта, на чем коммерческий успех трека мог бы
и споткнуться, если бы не его грандиозное переиздание на стыке тысячелетий. Вот
уже более двадцати лет подряд оригинальная версия "Happy New Year"
накануне рождественских праздников совершает "reentry" в европейские
чарты. Наиболее высоких позиций она достигает, естественно, в Швеции.
В 2008
году он был снова выпущен в нескольких странах и занял 4-е место в Швеции, 11-е
место в Норвегии и 25-е место в Дании. [1][8][9] Он вернулся в шведские и
норвежские чарты в 2009 году под номером 5 в обоих чартах и под номером 8 в
Нидерландах в 2011 году. [1][8][6] С тех пор она продолжала регулярно попадать
в чарты в некоторых странах на рубеже нового года[1][6][7] и регулярно
исполняется в то же время, например, во Вьетнаме. [10] См.
В декабре
2011 года был выпущен виниловый сингл с серебряным блеском, выпущенный
ограниченным тиражом в 500 копий, включая песни «Happy New Year» и «The Way Old
Friends Do». Издание было доступно эксклюзивно на официальном сайте ABBA и
фан-сайте ABBA. Он был распродан в течение дня после объявления о выпуске.
В 2022
году песня заняла 32-е место в списке самых продаваемых виниловых синглов в
Великобритании после Open the Floodgates группы The Smile.
Мало кто
догадывается, что песня, без которой не обходится встреча нового года, носит не
радостный, а скорее пессимистичный и даже депрессивный характер. Писалась она
не в канун праздника, а после него, в январе 1980 года. Бенни Андерссон и Бьерн
Ульвеус в то время отдыхали на Барбадосе, и там встретили Джона Клиза из
знаменитой британской комик-группы "Монти Пайтон". Они предложили ему
создать веселый мюзикл о людях, которые в канун Нового года принимаются
рефлексировать и обсуждать различные важные вопросы. Бенни и Бьерн даже сделали
наброски музыкальной темы для мюзикла под названием "Daddy Don’t Get Drunk
on Christmas Day" ("Папочка, не напейся на Рождество"), но Джона
проект не заинтересовал, а песню было решено переработать в лирическом ключе и
включить в репертуар АББЫ под беспроигрышным заголовком "Happy New
Year".
Текст
"Happy New Year" получился откровенно грустным, и многие считают, что
композиция посвящена расставанию Агнеты и Бьерна, а последний куплет наводит на
мысли, что в ней выражена неуверенность в завтрашнем дне, которая обычно
охватывают людей перед началом каждого нового десятилетия. Сами посудите, есть
там строчки следующего характера: "Пусть хватит нам воли воплотить наши
мечты, если же нет - то можем ложиться умирать". Настроение отнюдь не
праздничное, а по-скандинавски сдержанное и даже холодное. Однако, по словам
участников, песня и не задумывалась как веселая, но вот слушатели решили
по-другому: она традиционно звучит во всех новогодних шоу, вызывая теплые
ассоциации приближения праздника. Кажется, что здесь играет свою роль и
название песни, и невероятная популярность ABBA, и удивительное контрастное
восприятие, сыгравшее создателям на руку. Что ж, оставим "Happy New
Year" в наших сердцах как простодушное посвящение зимнему празднику и еще
раз пожелаем друг другу счастливого нового года вместе с участниками культового
квартета!
Комментариев нет:
Отправить комментарий