четверг, 12 августа 2021 г.

Польские патриотические песни. «Молитва за Речь Посполитую и короля» («Modlitwa za Rzecz Pospolitą naszą i za Króla») (1559).

Польские патриотические песни. 

«Молитва за Речь Посполитую и короля» («Modlitwa za Rzecz Pospolitą naszą i za Króla»)  – один из старейших польских гимнов примечателен тем, что имеет протестантские корни. В 1555 году протестантская знать, имевшая большинство в палате депутатов, предложила на сейме в Петрокове основать польскую национальную церковь. Она должна была быть независимой от Ватикана, а её главой должен был стать король Польши. «Молитва за Речь Посполитую и короля» пели на протестантских мессах в честь короля Сигизмунда II Августа. «Молитва за Речь Посполитую и короля» была впервые опубликована в 1559 году в сборнике христианских песен, которые исполняли верующие, как в церкви, так и дома. Её текст представляет собой латинское стихотворение поэта и религиозного реформатора Анджей Тшеческий (Andrzej Trzecieski) «Oratio pro Re Publica et Rege», переведенное поэтом, автором текстов реформатских песен Якубом из Люблина (Jakub Lubelczyk) на польский язык. Поскольку эта гимническая молитва отождествляла короля с государством и нацией, некоторыми польскими историками (например, Станиславом Лемпицким, Янушем Тазбиром) и музыковедами (например, Юзефом В. Рейссом), она называлась «первым польским национальным гимном». Другие (например, Войцех Й. Подгорский) считали этот термин преувеличенным из-за ограниченного диапазона влияния этой песни.

«Modlitwa za Rzecz Pospolitą naszą i za Króla» (1559).

Автор «Молитвы» активный участник польской реформации, писатель, поэт, издатель и переводчик (один из авторов перевода Брестской Библии) Анджей Тшеческий (другие формы имени: Trecesius, Trzycieski, Tricesius; псевдонимы: A. T., ATri., And. Три., Christianus Liberius, Eusebius Eleuteropolita, Gibbor Scheloschach, P.C. Сармата, Пруденций Кахинус, Verax Luceoriensis, Вилирий Мусей Гипореад, TA, Alitophilus Calliander Sarmata (?), Каллопий (?), Николай Мускулус) родился до 1530 года в Подгуже или в самом Кракове в дворянской семье. Первоначальное образование он получил в доме своего отца. Позже Тшеческий учился в Краковской академии и Виттенбергском университете, где познакомился с идеями Реформации. Первоначально он заинтересовался лютеранством, но затем установил переписку с выдающимися кальвинистскими богословами, включая самого Жана Кальвина. Вернувшись в Польшу, он примкнул к Радзивиллам, в то время самым активным защитником кальвинизма и унитаризма в Литве. В 1553 году Тшеческий отрекся от католицизма и объявил себя кальвинистом.

Анджей Тшеческий (до 1530 - 1584 гг.).

Как филолог, свободно говорящий на иврите и греческом, Тшеческий был включен в команду переводчиков, которые под патронажем князя Миколая Радзивилла Черного переводили на польский язык кальвинистскую Библию, которая была напечатана в 1563 году в Бресте и получила название Брестской или Радзивилловской Библии.

Он написал на польском и латинском языках много песен, публицистических стихов, элегий, эпиграмм, а также религиозных песен (например, «Ах, мой Небесный Господь», «Иисус Христос, Вечный Бог»), которые были включены во многие кальвинистские канционалы.

Анджей Тшеческий умер в 1584 году. В 1603 году он как автор протестантских стихов был включен в первый Польский указатель запрещенных книг, составленный по инициативе епископа Бернарда Мацейовского.

Комментариев нет:

Отправить комментарий