Топ 15 русских песен
1907 года (№№ 11 – 15).
№11. «Лишь луна взойдет»
- цыганский романс для голоса с
сопровождением фортепиано, написанный К.К. Тыртовым.
Погасла уж заря.
Взошла звезда, горя,
Нам обещая
Блаженство рая.
Придёшь ты, дорогой,
Шепнуть: "я
твой",
И в этот час
Луна осветит нас!
Лишь луна взойдёт,
Ко мне он придёт,
Лаской жгучей
Волновать мне кровь...
И мы с ним вдвоём
Счастье здесь найдём,
Счастье, радость и
любовь!
Когда луна взойдёт,
Нам соловей споёт
Песнь дивной сказки
О жгучей ласке,
И слушают цветы
И я, и ты...
Спой, соловей,
Нам песню любви твоей!
Лишь луна взойдёт,
Ко мне он придёт,
Лаской жгучей
Волновать мне кровь...
И мы с ним вдвоём
Счастье здесь найдём,
Счастье, радость и
любовь!
Впервые романс был
записан в 1907 Анастасией Дмитриевной Вяльцевой (акк. А.В. Таскин (ф-но), С.-Петербург.
Пате 27218).
№12. «Ветерочек» -
популярный романс, написанный известным аранжировщиком и автором цыганских
романсов Сергеем (Софус или Сойфер) Гердалем (Гердель) из Бердичева. С его
именем связана история создания самых известных «русско – цыганских» романсов «Очи
чёрные» и «Милая», «Везде и всегда», «Ветерочек», «В час роковой». Наверняка
были и другие. Иногда Гердаль указывается как переводчик, это когда
первоначально песня была на другом языке. Романс «Милая» - это вальс парижского
композитора, никогда не бывавшего в России, Эмиля Вальдтейфеля
"Долорес" который Сергей Гердаль аранжировал, и написал к нему стихи
- русский текст романса ("ты взгляни на меня, хоть один только раз, ярче
майского дня чудный блеск твоих глаз, милая..."). Романс «Очи черные» -
это вальс композитора из Страсбурга, Флориана Германа «Hommage», к которому
Сергей Гердель отыскал подходящий текст (старинное шутливое дачное
стихотворение украинского поэта Гребенки, 1843г., обращенное к невесте, Марии
Ростенберг, - «вы сгубили меня, очи черные, как боюсь я вас..." - и
оказавшееся для автора пророческим . Евгений Гребенка, в гостях у друзей,
флиртовал, писал в альбом, возможно, сам не осознал и не заметил, что именно
водило его рукой - "знать увидел вас я в недобрый час, очи черные".
Он умер через четыре года после знакомства и свадьбы с этой девушкой с черными
глазами в 1848 году, всего в 36 лет)
Раз красотка молодая
Поздно вечерком гуляла,
К быстрой речке подошла
И на травку прилегла.
Ветерочек чуть-чуть
дышит,
Ветерочек не колышит,
В чистом поле ни
цветка,
В темном лесе ни
листка.
Тра-ля-ля-ля-ля, ля-ля,
ля-ля,
Тра-ля-ля-ля-ля, ля-ля,
ля-ля.
Слышен шепот, слышен
говор,
Поцелуя нежных губок,
Знать, теперь уж не
одна
Поцелуя ждет она!
Ветерочек чуть-чуть
дышит,
Ветерочек не колышит,
В чистом поле ни
цветка,
В темном лесе ни
листка.
Тра-ля-ля-ля-ля, ля-ля,
ля-ля,
Тра-ля-ля-ля-ля, ля-ля,
ля-ля.
Наша девица сначала
С ветерком одна
вздыхала,
А потом она, потом
Очутилася вдвоем!
Ветерочек чуть-чуть
дышит,
Ветерочек не колышит,
В чистом поле ни
цветка,
В темном лесе ни
листка.
Тра-ля-ля-ля-ля, ля-ля,
ля-ля,
Тра-ля-ля-ля-ля, ля-ля,
ля-ля.
Впервые романс был
записан в 1907 Анастасией Дмитриевной Вяльцевой (акк. А.В. Таскин (ф-но), С.-Петербург.
Пате 27209;
№13. «Серенада
(Колыбельная песнь)» (Ш. Гуно – В. Гюго, пер. А. Горчаковой).
Прекрасная чарующая
«Berceuse» Шарля Гуно — в исполнении советской и российской оперной певицы,
солистки Большого театра Галины Васильевны Олейниченко. Изумительные «переливы»
звуков (восьмые ноты) очень похожи на нежный тихий смех засыпающей девушки из
оригинального текста Виктора Гюго (перевод А. Горчаковой):
Когда я, как ребёнка, качаю тебя
И поешь ты тихонько, тебе внимаю,
Вспоминается с песней дней счастливых пора.
Ах! О, пой, мой друг
прелестный, о пой мне так всегда!
Когда ты беззаботно смеёшься как дитя,
Отгоняю охотно сомненья от себя.
Ах! Смеяться так честно может лишь правда одна!
О, смейся, друг
прелестный, всегда, всегда!
Когда ты засыпаешь при свете луны,
И во сне повторяешь слова святой любви,
На твой лик небесный гляжу с восторгом я.
Ах! О, спи, мой друг
прелестный, спи сладко так всегда!
Песня была впервые
записана в1907 г. русской и советской оперной певицей Антониной Васильевной
Неждановой, акк. А. Могилевский (скрипка), Москва. Gramophone Concert Record G.C.-2-23132
№14. «Дудочка» - песня
из «Цыганского раздолья» - собрания любимейших и новейших цыганских романсов, и
песен, исполняемых с большим успехом В.Паниной, А.Д.Вяльцевой, Р.М.Раисовой,
Н.Г. Северским и всеми цыганскими хорами. Была написана К. Тидеманом и
посвящена Анастасии Вяльцевой.
Раз пастух, придя в
лесочек,
Стал на дудочке играть,
А она, его дружочек,
Стала тихо подпевать:
Припев:
Это, милый мой, всё
дудки,
Не ту песенку поёшь,
Брось-ка лучше эти
шутки,
Ты меня не проведёшь...
Долго, долго он
старался
Её песней увлекать,
И как только начинался
Тот мотив, она опять:
Припев.
Но, знать, видно не
стерпела,
Под сердечко подошло,
Обняла его, запела,
А уж к ночи дело шло!
Припев.
Первая запись была
сделана в 1907 г. Анастасией Дмитриевной Вяльцевой, акк. А.В. Таскин (ф-но),
С.-Петербург. Пате 27204;
№15. «Ласточка» -
песня, написанная бельгийской певицей и композитором итальянского происхождения
Ева Дель Аква (Eva Dell'Acqua), которая родилась в семье итальянского художника
Чезаре Дель Аква. Ева родилась в 1856 году в городе Схарбек, Бельгия. Она
сочиняла в романтическом стиле и создала оркестровые произведения, камерную
музыку и другие произведения для фортепиано и сольного голоса, оперы и сцены.
Её песня «Villanelle»
(«Ласточка»), записанная, для колоратурного сопрано широко исполнялась и
записывалась; она широко использовалась в саундтреках к различным фильмам. Дель
Аква умер 12 февраля 1930 года в Икселе (Брюссель).
Песня была впервые
записана в 1907 году Марией Александровной Михайловой, акк. оркестр,
С.-Петербург. Elephone 183.
При написании поста
использованы материалы сайтов Russian Records.com, funeral-spb.narod.ru и
Стихи.ру (страничка Константина Николаева).
Комментариев нет:
Отправить комментарий