Гимны штатов и территорий США.
Официальными
гимнами (песнями) штатов и территорий США (State songs, State anthem, State
historical song, State cantata, Official ceremonial march, Official rock song,
гимнами и т. д.) называются музыкальные произведения, которые были избраны
официальными символами в отдельных штатах США местными законодательными
органами или губернаторами. У некоторых штатов нет официальных песен
(Нью-Джерси), а у других их несколько (Арканзас, Аризона).
№12. В 1869 году австро-венгерскийский фрегат SMS «Донау», направлявшийся под командованием Антона фон Петца в Восточную Азию, был вынужден из-за повреждений, нанесенных тайфуном, встать на якорь в порту Гонолулу. После нескольких концертов, данных в столице Гавайского королевства, корабельным духовым оркестром гавайская королевская семья была чрезвычайно впечатлена и восхищена австрийской и прусской военной музыкой.
Гавайский король Камехамеха V письменно попросил кайзера Германии Вильгельма I прислать ему капельмейстера для организации на Гавайях собственного оркестра. Вняв просьбе гавайского короля Вильгельм I отправил на Гавайи военного музыканта, капитана прусской армии Генриха Августа Вильгельма Бергера.
В 1872 году Бергер прибыл в Гонолулу и всего
за пять дней сформировал на основе местного оркестра «Royal Hawaiian Band»
королевский духовой оркестр, первое выступление которого перед королевской
семьей состоялось 11 июня 1872 года. Оркестр представил королю «Гимн
Камехамеха I», который Бергер переписал для празднования Дня короля Камехамехи V.
Мелодия произведения была основана на прусском гимне «Heil Dir Im Siegerkranz».
Слова
гимна были написаны в 1874 году занявшим трон после смерти Камехамехи V королем
Давидом Калакауа и впервые исполнены в день рождения короля 16 ноября 1874 года
церковным хором Кавайахао. В 1876 году песня «Hawai'i pono'i» заменила в
качестве официального королевского гимна Гаваев предыдущий гимн «He Mele Lāhui
Hawaiʻi», написанный гавайской королевой Лилиуокалани и использовавшийся в этом качестве с 1866 года.
В 1881
году король Калакауа совершил официальный государственный визит в Японию, где
был сердечно принят императором Муцухито. Прибывшего в Иокогаму Гавайского
короля встречал японский военный оркестр, исполняющий его произведение -
«Hawai'i pono'i». Во время визита Калакауа предложил императору выдать свою
племянницу, 5-летнюю принцессу Каиулани за 15-летнего племянника японского
императора, принца Ямасине Комацу Садаморо, на что император Муцухито ответил отказом, заявив, что принц уже обручен. По возвращении на Гавайи Калакауа
получил официальные письма от министра иностранных дел Иноуэ Каору и принца
Комацу, в которых принц вежливо отклонял предложение руки и сердца гавайской
принцессы.
«Hawai'i
pono'i» продолжал оставаться гимном и после свержения королевы Лилиуокалани в
1893 году, хотя другие символы Гавайского королевства были отменены в течение
короткого периода существования Гавайской республики.
В 1897
году руководство Республики Гавайи начало переговоры с Вашингтоном о вхождении
Гавайев в состав США, которые завершились летом 1898 года. Президент США Мак-Кинли
считал, что Гавайские острова имеют существенную стратегическую ценность для страны, особенно в свете начавшейся испано-американской войны. Кроме того,
Британия, Франция и Япония также проявляли интерес к островам. Аннексия
островов с преобразованием Республики в Территорию Гавайи была одобрена
Конгрессом США 16 июня 1898 года. Формальная передача власти произошла 12
августа. После 1898 года «Hawai'i pono'i» использовался в прежнем качестве, уже
как гимн территории Гавайи. В 1967 году песня была объявлена законодательным
собранием штата гимном штата Гавайи.
Мелодия
«Hawai'i pono'i» напоминает британский гимн «Боже, храни королеву» и прусский
гимн «Heil dir im Siegerkranz». Слова гимна трижды взывают к «родным сынам
Гавайев» с предписанием о почтении к старшим, внимании к младшим и о ведении
правильного образа жизни. На гавайском языке «Гавайи Понои» означает «Гавайские
острова». На Гавайях «Hawaiʻi Ponoʻī» обычно поют на спортивных мероприятиях сразу после государственного гимна США.
№13. «Our
Delaware» («Наш Делавэр») - стихотворение американского писателя, поэта и издателя
Джорджа Бесвика Хайсона, опубликованное в 1904 году. Произведение состоит из
трех куплетов, каждый из которых посвящен одному из трех округов Делавэра.
Четвертый куплет был добавлен в 1976 году Донном Девайном в ознаменование
200-летия американской революции. В 1925 году постановлением Генеральной
Ассамблеи штата стихотворение «Our Delaware», положенное на музыку Уиллом М. С.
Брауном стало государственной песней штата Делавэр.
Сегодня
«Our Delaware» внезапно оказалась в центре скандала. Член палаты представителей
штата от Уилмингтона Джеральд Брэди представил законопроект, имеющий целью
сделать государственный гимн 93-летней давности более толерантным, заменив в
нем мужские местоимения на то, что он описывает как «гендерно-нейтральный
язык».
«Социальные
нравы изменились, и эти простые модификации являются всего лишь ответом на эти
изменения», - сказал Брэди. «По мере того, как меняется наше общество, мы
постоянно приспосабливаем и модифицируем некоторые вещи к современным
обстоятельствам. В этом красота демократии».
Но не все
законодатели штата пребывают в восторге от предлагаемых изменений, считая их
чрезмерно политкорректными.
«Это
шутка?» - спросил сенатор Колин Бонини из Дувра, - «Собираемся ли мы в
следующий раз менять слова рок-н-ролла и блюза, относящиеся к женщинам?»
В ответ
на высказанное недовольство коллег по законодательному собранию Брэди заявил,
что он не сам додумался до изменения текста гимна штата. Эту мысль ему
подсказал сам автор 4-го куплета «Our Delaware», отставной бригадный генерал
Национальной гвардии штата Донн Девайн, сказавший, что его гораздо меньше
беспокоит политическая корректность, чем то, что никто больше не поет
государственную песню. По словам ветерана, когда он был студентом, то часто пел
первые три куплета «Our Delaware». Сегодня же гимн - это во многом
невостребованная реликвия.
«Я
подумал, что может быть одна из причин непопулярности песни заключаться в том,
что слова о «верном сыне» больше не подходят девочкам-третьеклассницам, поющим
гимн», - сказал Брейди, предложив среди прочего заменить «верного сына» на
«клятву верности» («Вот верный сын, который дает клятву старому доброму
Делавэру» на «Вот клятва верности, которую мы даем старому доброму Делавэру»).
Однако,
когда Девайн увидел изменения, предложенные в законопроекте Брэди, он
потребовал убрать оттуда свое имя. «Я хочу сделать текст гимна гендерно
нейтральным, но он должен звучать естественно», - сказал он, - «А все
предложенные изменения кажутся мне очень надуманными».
Брэди
сказал, что возникшее недоразумение было результатом недопонимания и пообещал
внести поправки в соответствии с первоначальными запросами Девайна, что вполне
удовлетворило последнего.
«Я рад,
что мы это уладили», - заявил Брейди, - «Я не думаю, что «Our Delaware»
когда-либо войдет в топ-40, но наша цель - помочь мистеру Девайну снова сделать
песню популярной, даже если это реликвия. Что-то должно связывать прошлое и
настоящее».
Сенатор
Бонини сказал, что восхищается приверженностью своего коллеги-законодателя
служению избирателям и согласен с тем, что хотелось бы чаще слышать «Our
Delaware». Но он также обеспокоен «чрезмерной политкорректностью» Брейди.
№14.
«Georgia on My Mind» «Georgia on My Mind» («Джорджия в моих мыслях») — песня,
написанная в 1930 году композитором Хоги Кармайклом (Hoagy Carmichael) на стихи
Стюарта Горрелла (Stuart Gorrell). Первая запись песни в исполнении Кармайкла и
его оркестра (с Биксом Байдербеке на корнете) была сделана 15 сентября 1930
года.
Считалось,
что Хоги Кармайкл написал эту песню о своей сестре, Джорджии. Но в своей второй
автобиографии «Иногда мне интересно» композитор заявил, что саксофонист Фрэнки
Трумбауэр сказал ему, что нужно написать песню о штате Джорджия и в шутку
предложил первые два слова, «Джорджия, Джорджия ...», которые Кармайкл и
Горрелл в конечном итоге использовали. Хотя имя Горрелла в авторских правах
отсутствовало, Кармайкл все равно выплатил ему часть денег из полученного
гонорара.
Самая
известная версия песни была записана Рэем Чарльзом в 1960 году для альбома «The
Genius Hits the Road». Сингл с песней занял первое место в американском
хит-параде, а в 1961 году Чарльз получил за «Georgia on My Mind»
Кавер-версии
этой песни записывали такие исполнители, как Луи Армстронг, Дин Мартин, Гленн
Миллер, Элла Фицджеральд, Глэдис Найт, Джеймс Браун, Гровер Вашингтон, Ашер,
Билли Холидей, Энни Леннокс, The Band, Джанго Рейнхардт, Вес Монтгомери, Джон
Майер, Джерри Ли Льюис, The Righteous Brothers, Том Джонс, Вэн Моррисон, Бинг
Кросби (1956, 1975), Вилли Нельсон, Майкл Болтон, Coldplay и The Spencer Davis
Group.
Несмотря
на то, что имя в песне можно интерпретировать по-разному, 24 апреля 1979 года
песня стала официальным гимном Джорджии.
(Подробнее об этой песне можно узнать здесь.)
№15.
«Illinois» - официальная песня штата Иллинойс, написанная в начале 1890-х годов
ветераном гражданской войны Чарльзом Х. Чемберленом. Стихи были положены на
мелодию популярной песни «Baby Mine», написанной в 1870 году Арчибальдом
Джонстоном. «Иллинойс» был объявлен государственной песней штата актом 54-й
Генеральной ассамблеи штата Иллинойс в 1925 году.
Песня
была написана во время успешной кампании по организации Всемирной выставки 1893
года в Чикаго и предназначалась другу Чемберлена, полковнику О. Найту, который
пел её в поддержку назначения Иллинойса местом проведения выставки.
В 1901
году директор музыкальной школы Университета Иллинойса Уолтер Хау Джонс положил
текст песни на свою собственную музыку для мужского голоса. Его версия была
опубликована в нескольких сборниках песен, но не получила широкого
распространения.
В 1925
году миссис Флоренс Файфер Борер из Блумингтона, дочь губернатора Джозефа В.
Файфера (1840-1938) и первая женщина-сенатор от штата Иллинойс, представила
законопроект, делающий «Иллинойс» с мелодией Арчибальда Джонстона официальной
государственной песней штата. Законопроект был принят 30 июня 1925 г.
Полковник
Армин Ф. Хэнд из Чикаго написал в 1935 году стилизованную версию песни для
оркестра под названием «Governor's March (Illinois)» и посвятил ее губернатору
Генри Хорнеру. В 1949 году оркестр футбольной команды Университета Иллинойса
«Marching Illini» под управлением Эверетта Кисингера адаптировал этот марш в
качестве своего предигрового «Входа № 3», исполняемого перед каждой домашней
игрой. Марш был переработан Джеймсом Керноу в 1972 году.
В 1966
году в дополнение к четырем первоначальным куплетам песни, фолк-певцом Вином
Стрэке были написаны ещё два куплета, посвященные юбилею штата.
В 2018
году Палата представителей штата Иллинойс приняла резолюцию HR 184, поощряющую
использование «Иллинойса» на государственных мероприятиях.
№16.
Сентиментальная баллада «On the Banks of the Wabash, Far Away» («На берегах Вабаша, вдали»), написанная знаменитым американским композитором и
поэтом-песенником Полом Дрессером (Paul Dresser), стала одной из самых
продаваемых песен XIX века, заработав только от продажи нот более 100 000 долларов.
Песня была опубликована известным на Tin Pan Alley издательством «Howley,
Haviland and Company» в октябре 1897 года. Лирика баллады напоминает о детстве
Дрессера на берегу реки Вабаш в Индиане. Песня оставалась популярной на
протяжении десятилетий, и 14 марта 1913 года Генеральная ассамблея Индианы
приняла ее в качестве официальной песни штата.
В 1923
году «On the Banks of the Wabash, Far Away» легла в основу одноименного фильма.
Её давняя популярность привела к появлению множества лирических версий, в том
числе антивоенной песни 1898 года и шведской версии «Barndomshemmet» певца
кабаре Карла-Эверта Кристенсона Karl-Ewert Christenson), ставшей хитом номер
один.
Песня
была написана во время переходного периода в истории музыки, когда песни
впервые начали записываться для фонографа. «On the Banks of the Wabash, Far
Away» стала одной из первых записанных произведений популярной музыки.
Неспособность Дрессера контролировать распространение фонографических цилиндров
побудила его и присоединиться к другим композиторам, подавшим
прошение в Конгресс США о расширении федеральной защиты авторских прав на новую
технологию.
Баллада Дрессера стала предметом споров после его смерти в 1906 году. Младший брат композитора, писатель Теодор Драйзер, публично заявил, что является автором части песни, но обоснованность его утверждения так и не была доказана. Двусмысленность законов США об авторском праве в то время и плохое управление имением Дрессера сделали песню уязвимой для плагиата. Песня «Back Home Again in Indiana» (1917) во многом позаимствована из песни Дрессера, как в лирическом, так и в музыкальном плане, и привела к спору с наследниками Дрессера, который так и не был разрешен.
Официальные гимны штатов и территорий США.
ч.7. «C, О, П» (Северная
Каролина, Северная Дакота, Огайо, Оклахома, Орегон, Пенсильвания).
Комментариев нет:
Отправить комментарий