вторник, 21 января 2020 г.

Что слушали в Российской Империи в 1903 году (часть 1).


Топ 15 русских песен 1903 года (№№ 1 – 5).

№1. «Тройка мчится, тройка скачет…» — известная русская т.н. «ямщицкая» песня Павла Петровича Булахова на стихи Петра Андреевича  Вяземского. В основе текста (первый куплет, а в некоторых вариантах первые два куплета) - стихотворение «Еще тройка», написанное русским поэтом П.А.Вяземским под влиянием стихотворений Федора Глинки «Тройка» («Вот мчится тройка удалая…») и А.С. Пушкина «Бесы». Произведение было впервые опубликовано, по разным данным, в 1832 или в 1834 году, и как бы продолжало тему о тройках, потому и название получило такое: «Еще тройка». Тема тройки, запряженной в сани, скользящие по снегу, свойственна русской поэтической литературе, имеющей огромное количество подобных произведений разных авторов.
Петр Андреевич Вяземский (1792 - 1878 гг.).
На слова стихотворения Вяземского в 1857 году известным пианистом, композитором и музыкальным педагогом А.И. Дюбюком был написан дуэт, а также ещё два менее известных романса П.А. Карасёва (1883) и А. Катенина (1876). Но наибольшую популярность получила написанная в 1865 году песня Павла Петровича Булахова.  По всей видимости, Булахов изначально использовал стихотворение Вяземского не целиком, а выбрав из него то, что ему «ложилось на душу». Ушла определенная философичность стихотворения, раздумья седока о случайном путнике, зато проступили совсем иные темы — задор, удаль, влюбленность...
Знаменитый припев песни «Еду, еду, еду к ней / Еду к любушке своей» и некоторые куплеты дописал сам композитор. Куплет «Вот вдали село большое...» (или «Вот село уж показалось...») навеян стихотворением Н. Анордиста (Н. Радостина) «Тройка» (1839), которое тоже стало известной песней – «Вот на пути село большое». Слиянию в одной песне двух разных стихотворений могла способствовать их совместная публикация Радостиным в «Альманахе на 1840 год». Оба исходных текста – грустные, однако песня заканчивается счастливо.
«Тройка мчится, тройка скачет» - Сергей Лемешев.
Иногда автором музыки указывается Петр Булахов, но в большинстве источников стоит имя его брата Павла. Петр и Павел Булаховы - сыновья знаменитого московского оперного певца Петра Александровича Булахова (первого исполнителя известных романсов «Соловей» и «Черная шаль»). Песня «Тройка мчится, тройка скачет» - судя по большинству источников - написана именно Павлом Булаховым, хотя он и известен более как оперный тенор. Петр же Петрович Булахов – известный композитор, автор музыки к таким популярным песням, как «Гори, гори, моя звезда», «Колокольчики мои» и «Вот на пути село большое».
Павел Петрович Булахов стал первым исполнителем своего произведения. Успех песни был однозначным, ее сразу запомнили, полюбили и стали исполнять не только со сцены, но и в кругу знакомых и друзей. Название свое песня утеряла — и даже неизвестно, было ли оно, — и осталась известной в народе по первым строчкам: «Тройка мчится, тройка скачет». Песня до настоящего времени считается одной из самых популярных русских песен. 
«Тройка мчится, тройка скачет» - Дмитрий Хворостовский .
Среди ее исполнителей — множество знаменитых профессиональных певцов, среди которых выдающий русский бас Иван Петров, теноры Сергей Лемешев и Анатолий Соловьяненко, баритоны Борис Рубашкин и Дмитрий Хворостовский. Каждый исполнитель поет песню по-своему: кто-то — с разудалой лихостью, кто-то — с некоторой грустинкой; изменяются со временем и какие-то фрагменты текста.
Тройка мчится, тройка скачет,
Вьётся пыль из-под копыт,
Колокольчик, заливаясь,
Упоительно звенит.

П р и п е в:
Едет, едет, едет к ней,
Ах, едет к любушке своей,
Едет, едет, едет к ней,
Едет к любушке своей!

Кто сей путник запоздалый
Путь куда лежит ему?
Видно, он с большой охотой
Мчится к дому своему.

П р и п е в.

Вот село уж показалось…
Ямщик песню затянул,
Песню звонку, родную,
Про зазнобушку свою.

П р и п е в.

Динь, динь, динь… и тройка стала,
Ямщик спрыгнул с облучка,
Красна девка подбежала
И целует ямщика!

П р и п е в:

Вот приехал прямо к ней,
Прямо к любушке своей,
Вот приехал прямо к ней,
Прямо к милушке своей. 
Романс был впервые записан на грампластинку Анастасией Вяльцевой под аккомпанемент фортепьяно для звукозаписывающей компании Columbia в 1903 году.

№2. «Распошел» - популярный цыганский романс, написанный гитаристом, певцом и руководителем цыганского хора Николаем Ивановичем Шишкиным. Романс исполнялся одновременно на цыганском и русском языках и имел множество вариантов текста.
«Распошел» - Александр Давыдов (1910).
Перевод первых куплетов:

Жил я на почте, жил я на другой,
Имел я, имел я силу сильную;
Эх, распошел, ты, мой сивый конь, пошёл,
Эх, распошёл, хорошая моя!

Подайте, подайте бокалы на стол,
Налейте, налейте скорее вина!
Куда я ни отправлюсь, куда я ни пойду,
К ней на минутку я всё же заверну.
«Распошёл» - Вадим Козин.
Романс был впервые записан на грампластинку в 1903 году Русским хором под управлением Е.И. Ивановой для компании Gramophone Concert Record. Входил также в репертуар Вари Паниной, Александра Давыдова, Марии Эмской и других исполнителей цыганских песен и романсов.
В годы 1-й мировой войны на мелодию романса была написана одна из самых известных польских солдатских песен «Серая пехота» («Szara piechota»).

№3. «Забыты нежные лобзанья» - романс на музыку и стихи А.В. Ленина, который так и остался автором одного этого произведения. Романс впервые был издан в 1900 году издательством «Гутхейль» в Москве. В статье Валентина Антонова «Романс Ленина» было указано, что романс «написал один из «настоящих», по рождению, Лениных — офицер русского флота Анатолий Васильевич Ленин... Вначале он несколько лет плавал на кораблях Черноморского флота в звании лейтенанта. В 1904 году Ленин оказался в экипаже броненосца «Сисой Великий», который в составе 2-й Тихоокеанской эскадры готовился отплыть на Дальний Восток. Как известно, в мае 1905 года «Сисой Великий» в результате Цусимского сражения пошёл ко дну, но Ленина у берегов Японии не было: еще в начале осени 1904 года он со скандалом был уволен со службы из-за того, что по непонятным до сих пор причинам на несколько дней самовольно оставил корабль»... Ленин вернулся на флот с началом 1-й мировой войны. В Гражданскую войну служил в Белой Гвардии, потом оказался в Париже. «Если верить надписи на памятнике, что установлен на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа, Анатолий Ленин скончался в 1947 году…».
«Забыты нежные лобзанья» - Анастасия Вяльцева.
Забыты нежные лобзанья,
Уснула страсть, прошла любовь,
И радость нового свиданья
Уж не волнует больше кровь.

На сердце гнет немых страданий;
Счастливых дней не воротить,
Нет сладких грез, былых мечтаний,
Напрасно верить и любить.

Так ветер всю красу наряда
С деревьев осенью сорвет
И по тропам унылым сада
Сухие листья разнесет.

Их далеко разгонит вьюга,
Кружа над мерзлою землей,
Навек разделит друг от друга,
Покрывши снежной пеленой.
Романс впервые был записан на грампластинку Варей Паниной под аккомпанемент гитар в 1903 году.
«Забыты нежные лобзанья» - Вера Панина.
Варвара Васильевна Панина (урождённая Васильева, 1872—1911), известная исполнительница цыганских песен и романсов. Была знаменита сильным низким контральто и особой манерой пения. Родилась в семье цыганских конеторговцев. С 14 лет начала петь в цыганском хоре ресторана «Стрельна» под руководством Александры Ивановны Паниной. Через некоторое время вышла замуж за племянника руководительницы и перешла в ресторан «Яр».
Уже будучи замужем, Варвара Васильевна обрела широкую известность. Начиная с 1902 года, стала давать концерты на сцене; первый прошёл в петербургском зале Дворянского собрания и имел успех. В конце концов, Варвара Васильевна оставила работу в ресторане и стала выступать исключительно на эстраде.
«Забыты нежные лобзанья» - Аркадий Соломонович Погодин (Пиливер). 
Романс также входил в репертуар Иоакима Карташова, Марии Эмской, Анастасии Вяльцевой.

№4. «Ты не спрашивай» - цыганский романс на мотив вальса «Севильяна», музыка итальянского композитора Джованни де Ботари, слова А. Пугачева. Аранжировку выполнил И.Михайлов. 
«Ты не спрашивай» - Анастасия Вяльцева.
«В 1904 году в России начался граммофонный бум. Вяльцева стала королевой русского граммофона. Пластинки с ее записью стоили до 6 рублей. Певица сделала около 100 записей на грампластинках, вся страна слушала ее романсы и песенки с элементами игривой шансонетки... На концертах Вяльцевой всегда был аншлаг, хотя билеты стоили в три раза выше обычной цены. Кроме того, и в фойе, и в зале всегда находились полицейские чины, так как Вяльцева на своих концертах доводила слушателей буквально до исступления. Когда, допев все, что было положено по программе, певица уходила за кулисы, в зале начиналось что-то невообразимое. Молодежь с галерки скатывалась вниз, в партер, заполняя проходы. Сидевшие в первых рядах богатые купцы, знатные дворяне начинали возмущаться, требовать, чтобы полицейские навели порядок. Полицейские начинали кричать, наводя этот порядок, а весь остальной зал в это время орал: "Браво!", "Бис!". И тогда она выпархивала на сцену и начинала петь на бис: 

Ты не спрашивай, не выпытывай,
 От меня не узнаешь ни слова.
 Не прочесть тебе, что в душе моей, - 
Ты ли мне иль другой милей... 

Вяльцеву называли "певицей радостей жизни". И это было правильно, потому что она, в отличие от Варвары Паниной, не пела романсы, в которых были слезы, страдания, разочарования и смерть. Нет! Она пела о любви. В ее романсах и эстрадных песенках постоянно присутствует "жажда свиданий, жажда лобзаний", призывы "сбросить оковы любви"». 
«Ты не спрашивай не выпытывай» - Юлия Черняновская.
П р и п е в:

Ты не спрашивай, не выпытывай,
От меня не узнаешь ни слова,
Не прочесть тебе, что в душе моей,
Ты мне мил иль другой милей!

Обойму тебя, поцелую,
Отчего же тебе унывать?
Но люблю ль тебя беззаветно,
Для чего тебе это знать?

П р и п е в.

Милый мой, оставь все сомнения,
Будь же ласков со мною ты снова!
Сам узнаешь ты, для кого живу
И кого я навек люблю!

П р и п е в.

За любовь твою и за ласки
Благодарна я всегда.
Все сомнения я рассею
И сильней полюблю тебя.

П р и п е в.
Романс был опубликован и записан на грампластинку в 1903 году Анастасией Вяльцевой под аккомпанемент фортепьяно.

№5. «Оставь его» - романс Федора Шишкина на слова Николая Небаронова, написанный примерно в 1890 году, был впервые записан на грампластинку Варей Паниной под аккомпанемент гитары в 1903 году.
«Оставь его» - Тамара Церетели.
Оставь его, его другая любит,
У ней права пред Богом и людьми,
Тебе отдав себя, ее он счастье губит,
Ты ж не найдешь забвения, пойми!

Ведь если бы на страстныя лобзанья
Тебе страстней еще ответил он,
Сквозь каждый поцелуй, сквозь каждое признанье
Соперницы бы слышать не желала стон.

Так я молю, не мучь себя напрасно,
Иной исход любви своей найди,
Взгляни, тебя другой так любит страстно
И в жизни ждет одной, одной твоей любви!
Художник Константин Коровин однажды противопоставил пение Варвары Паниной и Фёдора Шаляпина:
«— Ты слышишь… — сказал Шаляпин Серову, — Константину не нравится, что я пою. Плохо пою. А кто же, позвольте вас спросить, поёт лучше меня?
— А вот есть. Цаганка одна поёт лучше тебя.
 — …Какая цаганка?
 — Варя Панина. Поёт замечательно. И голос дивный.
 — …Это какая же, позвольте вас спросить, Константин Алексеевич, Варя Панина?
— В «Стрельне» поёт. За пятёрку песню поёт. И поёт как надо…»
(http://rusnasledie-nastia-polyakova.blogspot.com).

При написании поста использованы материалы сайтов Russian Records.com, funeral-spb.narod.ru и Стихи.ру (страничка Константина Николаева).

Комментариев нет:

Отправить комментарий