вторник, 12 июля 2022 г.

Canciones de la Guerra Civil Española (1936 – 1939) – Песни гражданской войны в Испании (Часть 2. Социалистические и коммунистические песни).

Коммунистические песни.

До военного мятежа и начала гражданской войны в Испании в 1936 году компартия оставалась незначительной и малозаметной группой, неким испанским филиалом руководимого из Москвы Коминтерна. Испанские левые силы той поры были представлены социалистами, анархистами, республиканцами и партиями национальных окраин. Однако с началом гражданской войны компартия быстро набрала очки и стала лидером в борьбе с мятежными военными. 

«До войны партия не пользовалась влиянием. А во время конфликта ее авторитет вырос благодаря бурной деятельности по организации обороны республики в борьбе с франкистами. Немаловажную роль в росте влияния компартии сыграл тот факт, что единственная страна, которая оказывала помощь испанской республике, был Советский Союз. А в народе коммунистов всегда отождествляли с Россией», - объясняет бывший член руководства испанской компартии Хайме Бальестерос.

«La Internacional» («Интернационал») - сочинен во Франции в 1871 году: музыка - Пьер Дегейтер, слова - Эжен Поттье.
«La Internacional» (на испанском языке).

«El Quinto Regimiento» («Пятый полк») – адаптированный вариант песни «Los contrabandistas de Ronda» Федерико Гарсиа Лорки.
«El Quinto Regimiento» - Rolando Alárcon.
Пятый полк республиканской милиции был элитным военным формированием, созданным Испанской коммунистической партией в 1936 году. Первыми бойцами Пятого полка были коммунисты Мадрида, но подразделение принимало в свои ряды не только коммунистов, но и добровольцев из других левых партий – социалистов, анархистов и других левых республиканцев.
Плакат Пятого полка республиканской милиции (1936 год).
Пятый полк стал началом армии Республики. Он имел все необходимые службы: военные школы и курсы, на которых готовились командные кадры, мастерские и предприятия по производству военных материалов и ремонту вооружения; в полку издавались свои газеты; разрабатывались свои нормативные документы, регламентировавшие быт и боевую деятельность подразделений.
«El Quinto Regimiento» - Banda Bassotti.
Из числа его бойцов и командиров Пятого полка вышли многие пилоты, танкисты и группы противотанковой обороны, а также формировались партизанские отряды. В Пятом полку была подготовлена значительная часть командиров, ставших костяком армии Республики. Прославленными героями Республики стали командир полка Энрике Листер, Хуан Модесто, Валентин Гонсалес и многие другие. На командных постах широко использовались военные специалисты старой испанской армии, оставшиеся верными Республике. Большую роль в Пятом полку играли политкомиссары, введённые в последующем во всей республиканской армии. Огромная работа коммунистов по сплочению полка сделала его наиболее боеспособной частью всей республиканской армии. Его бойцы отличились на многих фронтах, особенно в защите Мадрида. 
Рота под командованием Хуаниты Рико (Juanita Rico de Yecla) из состава Пятого полка (1936 год).
Пятый полк был главной силой обороны столицы, его выходило далеко за пределы армии. Личный состав полка проводил большую работу среди населения, выпускал книги, брошюры, листовки, плакаты, организовывал митинги и театральные представления на площадях городов, на фабриках и заводах. Казармы полка были всегда открыты для народа. Всё это способствовало вовлечению в его ряды многих тысяч бойцов. В декабре 1936 КПИ передала Пятый полк под контроль Правительства Народного Фронта. На его базе были сформированы первые регулярные соединения.
«El Quinto Regimiento» - Pi de la Serra - Carme Canela.

Стихотворение республиканца испанского поэта и драматурга Рафаэля Альберти «Я из Пятого полка» посвящено воинам легендарного Пятого полка 24-й дивизии Республиканской армии. 

«Я завтра дом родной покину,

Оставлю пашню и быка».

«Привет! Скажи, а кем ты станешь?»

«Солдатом Пятого полка.



Пойду я по горам и долам,

Воды не будет ни глотка,

Но будет торжество и слава:

Ведь я из Пятого полка!»

Песни интернациональных бригад.

«Фашизм начался с Муссолини и набрал силу с Гитлером, и дальше его стал продвигать Франко. У большинства молодых людей было чувство разочарования, но некоторые решили сделать все, что казалось возможным, даже если это означало смерть, чтобы попытаться остановить его распространение».
Джек Джонс (ливерпульский докер).

«Himno de las Brigadas Internacionales» («Мы, рожденные в далеком отечестве») - гимн интернациональных бригад, написанный в конце 1936 года композиторами Карлосом Паласио и Рафаэлем Эспинозой (Carlos Palacio, Rafael Espinosa).
«Himno de las Brigadas Internacionales».
Гимн, первоначально называвшийся «Caballero de la Esperanza» («Рыцарь надежды»), был посвящен генеральному секретарю Коммунистической партии Бразилии Луису Карлосу Престесу (Luis Carlos Prestes), но в 1939 году, после написания другого текста немецким поэтом-антифашистом Эрихом Вайнертом (Erich Weinert), был принят интернациональными бригадами в качестве своего официального гимна.
«International Brigades Anthem» - гимн на немецком языке в исполнении Эрнста Буша.

«Bandiera rossa» («Красный флаг») - одна из самых известных итальянских и международных рабочих песен, используемая в качестве гимна итальянскими социалистами и коммунистами.
«Bandiera rossa» - Banda e coro di Salsomaggiore Terme.
«Bandiera rossa» записанная в городе Сериньола, провинция Фоджиа, Италия.
Текст песни был написан Карлом Туцци в 1908 году, музыка была заимствована из двух ломбардских народных песен «Ciapa on saa, pica la porta» и «Ven chi Nineta sotto l'ombrelin». «Bandiera Rossa» стала широко известна в 20-х годах как знак сопротивления фашистскому режиму Муссолини и во время Гражданской войны в Испании.
 «Bandiera rossa» - Kombinat.
«Bandiera Rossa» - Canallas.
Текст песни неоднократно подвергался изменениям с течением времени. Так, строка «Evviva il comunismo e la libertà» («Да здравствуют коммунизм и свобода») была добавлена только после прихода к власти Муссолини. В то же время оригинальная первая строчка «Compagni avanti alla riscossa» («Товарищи, вперёд к восстанию») была заменена на «Avanti o popolo, alla riscossa» («Вперёд, народ, к восстанию»). В современных исполнениях вместо слова «коммунизм» часто используют «социализм».
«Bandiera rossa» - Pankrti (1984).
«Bandiera rossa» - KUD Idijoti (1990).
Известные каверы на песню были сделаны словенской панк-рок-группой Pankrti в 1984 году, а также в 1990 году хорватской панк-рок-группой KUD Idijoti.
«Die Rote Fahne».
В Германии «Die Rote Fahne» была известна с 1920-х годов: существуют немецкие текстовые версии Вальтера Демела (Walter Dehmel) и Питера Хакса (Peter Hacks), музыкальные варианты Эрнста Буша (Ernst Busch), Ханнеса Вейдера (Hannes Wader), Константина Веккера (Konstantin Wecker), групп Oktoberklub, Commandantes, Angelic Upstarts и Normahl.
«Bandiera Rossa» - Ernst Busch.
«Bandiera Rossa» - Oktoberklub.
 
«Bandiera rossa» - Commandantes (1 мая 2007 года в Кёльне).

«Jarama Valley» («Canción del Jarama» или «El valle de Jarama» - «Долина Харама») - песня, основанная на англо-канадской народной мелодии, описывает действия американского добровольческого батальона имени Линкольна в битве при Хараме.
Американские добровольцы (1936 год).
Битва происходила с 6 по 27 февраля 1937 года в долине реки Харама в нескольких километрах к востоку от Мадрида. Кадровые части мятежников атаковали позиции республиканцев, занимаемые неопытными добровольцами интернациональных бригад, в частности британским и димитровским батальонами, а также американским батальоном имени Линкольна. Сражение закончилось безрезультатно и обе стороны вынуждены были перейти к обороне. В течение трех недель, особенно при контратаке на так называемую «Гору самоубийц», потери среди добровольцев были очень высокими: британский батальон потерял 225 из 600 человек, а батальон Линкольна - 125 из 500.
«Jarama Valley» - Woody Guthrie (1944).
Самая ранняя известная версия «Jarama Valley» (оригинальная версия из 4-х куплетов) написана Алексом Макдейдом (Alex McDade) из британского батальона XV интернациональной бригады и опубликована в 1938 году в Мадриде. Это была простая солдатская песня - ворчание по поводу скуки, отсутствия отпуска и женской компании. Макдейд был рабочим из Глазго, ставшим политическим комиссаром в XV Международной бригаде. Он был ранен и скончался в больнице в Глазго от ран, полученных 6 июля 1937 года в битве при Брунете. Макдейд написал песню, чтобы отвлечь своих боевых товарищей от тягот войны, и «черный юмор сделал ее популярной во всех батальонах».
«Jarama Valley» - Lee Hays, Pete Seeger, Woody Guthrie.
Более короткая (три куплета) версия «Jarama Valley», записанная Вуди Гатри (Woody Guthrie) и Пит Сигером (Pete Seeger), является чем-то вроде гимна ветеранов батальона Авраама Линкольна. записали это.
Немецкий антифашист певец и участник гражданской войны в Испании Эрнст Буш написал и спел немецкий вариант «Jarama Valley», который известен под названием «In dem Tal dort am Rio Jarama» («В долине Рио Харама») или «Lied des Lincoln Bataillions» («Песнь батальона Линкольна»).
«Jarama Valley» на русском языке.
Есть и русская версия «Jarama Valley». На самом деле это поэтический перевод текста Эрнста Буша Татьяны Владимирской с другим музыкальным оформлением. Русский вариант не очень похож на «канонический» текст и гораздо более оптимистичен.

Там, где бурные воды Харамы

Мы докажем рабочую твердь

И подняв наше красное знамя

Победим и страданья и смерть!



Пусть враги ухмыльнутся довольно

Что у нас артиллерии нет,

Но штыки батальона ЛинкОльна

Не уступят фашистской броне!



Там, где бурные воды Харамы

Мы докажем рабочую твердь

И подняв наше красное знамя

Победим и страданья и смерть!



Мы позиций своих не оставим,

Неприступным наш будет форпост

За победу стеною мы встанем,

Даже смерти мы скажем Адьёс!



Там, где бурные воды Харамы

Мы докажем рабочую твердь

И подняв наше красное знамя

Победим и страданья и смерть!



Здесь когда-нибудь вспомнят крестьяне,

Тех, кто доблестно шёл на врага

На далёкой испанской Хараме

О бойцах добровольных бригад!

«The Valley of Jarama» - The Young'uns.

На родине ветеранов гражданской войны в Испании встретили не однозначно: для многих они стали символом борьбы за свободу и равенство без расовой сегрегации. Чернокожий доброволец Оливер Лоу, погибший в битве при Брунете, стал первым афроамериканским офицером в истории, который командовал белыми американцами. Этот опыт послужил отправной точкой для борьбы за равенство в Соединенных Штатах. 
Оливер Лоу в сражении в долине Харамы (1937 год). 
«... с момента моего прибытия в Испанию и до самого отъезда, я чувствовал себя человеком. Люди не смотрели на меня с ненавистью в глазах, потому что я был черным, и я не был изгоем, потому что я был черным. Со мной обращались так же, как со всеми остальными людьми, и когда вы достаточно долго находитесь в мире где с вами обращались хуже, чем с их собаками, очень приятно чувствовать себя человеком» - сказал чернокожий доброволец батальона Линкольна Кроуфорд Морган, который был вызван для дачи показаний по обвинению в том, что его группа ветеранов является подрывной организацией. Однако во время Второй мировой войны воюющие афроамериканцы вновь подверглись расовой сегрегации. После вступления США в войну ФБР рекомендовало президенту уволить всех ветеранов батальона Линкольна из армии, чтобы не допустить в рядах вооруженных сил коммунистического восстания.
«Jarama Valley» - The Wakes.
С началом Холодной войны, когда ненависть к коммунизму распространилась по всей территории Соединенных Штатов, члены интернациональной бригады подверглись "охоте на ведьм" в своей стране, обвиняемые в симпатиях СССР или даже в работе на его секретные службы. Им отказывали в приеме на государственную службу, увольняли с работы, лишали жилья и паспортов. Комитет Палаты представителей по антиамериканской деятельности внес имена всех ветеранов батальона Линкольна в черный список. 

«Jamie Foyers» («Джейми Фойерс») – песня, написанная Эваном Макколлом (Ewan MacColl).  В книге «Essential Ewan MacColl Songbook» Пегги Сигер написала, что песня была написана в период 1937-39 гг., но не смогла указать точный год (хотя песня не могла быть написана до первой битвы при Гандесе в апреле 1938 года).
«Jamie Foyers» - Robin Laing.
Песня рассказывает историю рабочего на верфи Клайд, который сражался в составе интернациональных бригад и погиб в битве Гандесе (неясно в первой или второй битве; интернациональные бригады сыграли важную роль в обоих).
«Jamie Foyers» - Dick Gaughan.
Эван Макколл адаптировал текст народной шотландской песни о британском солдате, сражавшемся в испанской войне за независимость. В основе песни лежит старая народная т.н. Perthshire bothy song, особенно популярная среди британских солдат во время войны 1811 года. В то время Великобритания боролась с французами за контроль над различными частями Испании и остро нуждалась в солдатах. Выглядит злой иронией предложение взять королевский шиллинг и вступить в армию шотландским крестьянам, согнанным со своей земли, чтобы освободить место овцам. Джейми Фойерс был реальным солдатом армии герцога Веллингтона, убитым в сражении при Бургосе в 1812 году.
«Jamie Foyers» - Chris Myles & Scots Women.

"Он лежит у Эбро в далекой Испании,

Он умер, чтобы могли править свобода и справедливость;

Помните молодых борцов и других достойных

И не дай ни одному фашисту остаться на этой земле".

«Freiheit» («Свобода») – песня немецких антифашистов, также известная как «Spaniens Himmel» («Испанское небо») или «Die Thälmann-Kolonne» («Колонна имени Тельмана»), написанная в 1936 году немецкими коммунистами Гудрун Кабиш и Паулем Дессау, которые сочинили песню, живя в изгнании в Париже. Авторы песни использовали псевдонимы Питер Даниэль и Карл Эрнст, имена, которые до сих пор встречаются в некоторых печатных версиях. Это была не первая политическая песня Дессау, но это было первое произведение, в котором он открыто выступает за коммунистов.
«Die Thälmann-Kolonne (Spaniens Himmel)» - Ernst Busch.
Песня в версии Эрнста Буша (Ernst Busch) уже более восьмидесяти лет пользуется непреходящей популярностью, и входила в репертуар таких известных исполнителей политической песни, как Ханнес Вейдер (Hannes Wader) или Георг Данцер (Georg Danzer), была одной из маршевых песен Народной армии ГДР и входила в программу уроков музыки в средних школах.
«Die Thälmann Kolonne» - Hannes Wader.
«Die Thälmann-Kolonne (Spaniens Himmel breitet seine Sterne)» - Chor der Arbeiterfestspiele.
«Freiheit» была записана Питом Сигером (Pete Seeger) и стала постоянной частью его репертуара. В качестве реквиема «идеальному социалисту» пародия на «Spaniens Himmel»  была исполнена в 1960-х годах восточно-немецким диссидентом Вольфом Бирманном.
«Freiheit (Die Thälmann-Kolonne)» - Pete Seeger.
«Spaniens Himmel» - Wolf Biermann. 

«Ballade der XI Brigade» - гимн XI интернациональной бригады, написанный Г.М. Шнеерсоном (G. M. Schneerson) на стихи немецкого антифашиста Эрнста Буша (Ernst Busch).
«Ballade der XI Brigade» - Ernst Busch.
XI интернациональная бригада была сформирована 22 октября 1936 года в составе трёх батальонов (немецкого, французского, польского). Командиром бригады был назначен Моше Штерн (уроженец Австро-Венгрии, присланный из Москвы Коминтерном). XI и XII интербригады (численностью 1,9 тыс. и 1,6 тыс. бойцов) были брошены в бои под Мадридом в середине ноября 1936 года. После трёх недель боёв в бригадах осталось половина личного состава.

«Himno de la Brigada Garibaldi» («Бригада Гарибальди») – гимн XII интернациональной бригады Гарибальди, сформированной осенью 1936 года в Альбасете. Её первым командиром был советский военный советник венгерского происхождения генерал Павел Лукач (Мате Залка), который затем командовал 45-й дивизией Испанской республиканской армии и погиб 11 июня 1937 года под Уэской. В состав бригады, кроме итальянского батальона Гарибальди, входили франко-бельгийский, польский, немецкий и несколько испанских батальонов.
«La Brigada Garibaldi» - Giovanna Daffini (1937).
Музыку к гимну сочинил весной 1937 года итальянский доброволец Витторио Као.

Националистические песни.

«Els Segadors» - историческая каталонская народная песня, рассказывающая о восстании крестьян против короля Филиппа IV, 1993 году была объявлена государственным гимном Каталонии, одним из его национальных символов наряду с праздниками и флагом.
«Els Segadors» - Coral Sant Jordi.
«Els Segadors» является государственным гимном Каталонии с конца 19 века. Нынешний текст с использованием элементов, берущих свое начало в устной народной традиции, был написан Эмили Гуаньявентом в 1899 году. Музыка написана Франческом Алио, который в 1892 году адаптировал мелодию одной из ранее существовавших песен.

«Eusko gudariak» («Баскские солдаты») – республиканский гимн армии баскского автономного правительства во время гражданской войны в Испании. В песне речь шла об обороне Басконии от националистической испанской армии. Песня до сих пор используется в качестве гимна ЭТА и организаций, входящих в Баскское национально-освободительное движение.
«Eusko Gudariak» - Joseba Tapia.
Песня была написана в 1932 году Хосе Мария де Гарате, тогдашним президентом Баскской националистической партии, на основе мелодии «Atzo Bilbon nengoen» («Вчера он был в Бильбао»), народной песни Алавы, одной из трёх провинций, входящих в состав Басконии. В начале гражданской войны капитаном республиканского батальона «Itxarkundia» («Иккаркундиа») Алехандро Лизасо Эйсменди (Alejandro Lizaso Eizmendi) внес в текст некоторые актуальные изменения, в частности, добавил финальную часть. Первое исполнение обновленной песни было сделано в августе 1936 года, ротой «Kortabarria de Bilbao» («Кортабаррия из Бильбао»).

Во время гражданской войны в Испании и диктатуры Франко «Eusko Gudariak» фактически стала народным гимном Страны Басков, хотя в 1936 году баскское правительство уже присвоило статус гимна песне «Eusko Abendaren Ereserkia».
«Eusko Gudariak (Canción Euskadi)» - Estudio de Grabación Historia y Sonido de España.
В 1983 году, когда происходило утверждение флага и официального гимна Страны Басков, «Eusko Gudariak», наряду с песнями «Gernikako arbola» и «Eusko Abendaren Ereserkia», стала одной из мелодий, претендующих на выполнение этой функции. Гимном была выбрана песня «Eusko Abendaren Ereserkia» (версия «Gora ta Gora»). Тем не менее «Eusko Gudariak» продолжает рассматриваться некоторыми слоями баскского общества, особенно приверженцами националистической идеологии «izquierda abertzale», как баскский гимн и используется ими, как таковой в официальных церемониях. 

VA - Spain in my heart - Songs of the Spanish Civil War. 

Жанр: Country, Latin, Spanish

Год выпуска диска: 2003

Аудио кодек: MP3

Битрейт аудио: 192 kbps

Трэклист:

01. Arlo Guthrie & Pete Seeger - Jarama Valley (5:05)

02. Michele Greene - En La Plaza De Mi Pueblo (3:41)

03. John McCutcheon - The Abraham Lincoln Brigade (3:40)

04. Guardabarranco - Asturias (2:44)

05. Lila Downs - El Quinto Regimiento (3:44)

06. Aoife Clancy - The Bantry Girls' Lament (3:42)

07. Uxía - Garcia e Galan (3:52)

08. Joel Rafael & Jamaica Rafael - Los Cuatro Generales (3:35)

09. Eliseo Parra - Llego Con Tres Heridas (3:16)

10. Guardabarranco - Noche Nochera (4:18)

11. Shay Black & Aoife Clancy - Viva La Quinte Brigada (4:17)

12. Quetzal - Si Me Quieres Escribir (3:10)

13. Michele Greene - Tu Que Brillas (3:26)

14. Uxía - Los Marineros (3:10)

15. Laurie Lewis - Peat Bog Soldiers (2:55)

16. Quetzal - Viva La Quince Brigada (3:05)

17. Laurie Lewis - Taste Of Ashes (4:07)



Комментариев нет:

Отправить комментарий