вторник, 6 сентября 2022 г.

Товарищ Горбачев! До свидания!

Памяти М.С. Горбачёва вспомним песни, которые были посвящены ему европейскими исполнителями в 1980-х.

«Tovarish Gorbaciov»

Первая песенка о Михаиле Горбачёве появилась на Западе. В 1986 году итальянская диско-группа Midnight Moskov исполнила странную композицию «Tovarish Gorbaciov», сопроводив её диковатым видеорядом. Фрик с обликом Фрэнка Заппы выступает с трибуны перед партийными товарищами. Он произносит фамилии и названия, связанные с Советским Союзом, партийные товарищи реагируют на них возгласами «Да!» или «Нет!»:

Сталиннет!

Сибирь – нет!

Калашников – нет!

Афганистан – нет!

КГБ – нет!

Распутин – нет!

Молотов – нет!

Ленин – да!

Барышников – да!

Стравинский – да!

Достоевский – да!

Гагарин – да!

Нуреев – да!

Пастернак Борис – да!

После этого некий тип оперного вида на чистейшем русско-итальяно-английском языке поёт:

Tovarish Gorbaciov, Tovarish Gorbaciov dasvidania,

Аi no aim gonna druski to de dania!

Уже на заре перестройки итальянские потешники, почему-то, прощаются с Горбачёвым, хотя он только-только приступил к управлению страной. Думаю, так произошло не от злого умысла. Песенка «Tovarish Gorbaciov» и одноимённый клип буквально насыщены чрезвычайно популярными в то время на Западе советскими образами: серп и молот, Сталин-Ленин, Горбачёв, партийные товарищи, газета «Московская правда» и т.д.


PERESTROIKA

Garbo был проектом Коры фон Деметриберг и Светланы Минкоу, всего с одним синглом про Перестройку 1988 года. Cora Von Dem Bottlenberg - известная немецкая певица и бэк-вокалистка. Swetlana Minkow - немецкая певица болгарского происхождения.

 

CLAP YOUR HANDS FOR MICHAEL GORBATSJOV

В 1988 году большинство жителей Советского Союза ещё не догадывались о той роли, которую сыграет в их судьбе и судьбе страны Михаил Горбачёв. Уже появилась поговорка «Куй железо, пока Горбачёв», однако значительная часть населения СССР как-то не соотносила данную установку с окружающей действительностью. Зато на Западе от Горбачёва были в восторге. Эти восторги также разделяли и в Восточной Европе. Жители соцлагеря начинали понимать, что горбачёвская «перестройка» - это не пустые слова, что за ними вскоре последуют реальные и важные дела.

Венгерская певица Csepregi Éva (сценический псевдоним – Éva) спела песенку «Clap Your Hands For Michael Gorbatsjov», что означает – «Аплодируйте Горбачёву».

 

GORBACHEV RAP

Западные исполнители не отставали от своих восточноевропейских коллег в деле воспевания Михаила Горбачёва. В 1989 году панк-дива Нина Хаген (Nina Hagen) исполнила песню «Gorbachev rap», переложив композицию поляка Росевича на немецкий язык (она родилась в ГДР в 1955 году, в 1976 году эмигрировала в Великобританию) и добавив кое-что от себя.

Михаил, Михаил, эта песня для тебя.

Только не позволяй тащить себя по столу,

И не тащи нас через стол.

Михаил, Михаил, оставайся умным,

Оставайся ребенком и будь мужчиной,

И будь храбрым, как женщина,

Иначе вместо масла будут пушки.

Теперь свобода вместо масла.

Мой дорогой Горби, вот что меня волнует,

Нет никакой свободы без еды.

Я не хочу в рай,

Мир не должен быть таким плохим,

Я просто хочу правду, хлеб и помидоры,

Любовь и соевое жаркое.

Возможно, в то время соевое жаркое являлось символом свободы? Или Нина Хаген, зная о продовольственных проблемах в странах социализма, упомянула о продуктах, которые кое-где в соцлагере распределялись уже по спискам и карточкам? В любом случае, Нина Хаген была права: «нет никакой свободы без еды».

 

GORBACHЕV

Бодрая песня, исполненная бодрыми испанцами из группы Loco Mia в 1990 году, посвящена не только Михаилу и Раисе Горбачёвым, но и всему советскому народу:

СССР нас удивляет,

Горбачёв идеален.

Пришло время вернуться на Запад.

Это остановить невозможно,

Горбачёв – это перестройка,

Он умеет командовать.

У Горбачёва есть милая Раиса,

Горбачёву доверяют…

К тому времени в странах соцлагеря о Горбачёве уже не пели, поскольку там рушились коммунистические режимы, происходили «бархатные» и «наждачные» революции. В общем, совершались те самые долгожданные перемены, которые принесли восточные ветры. Обитателям разрушающегося соцлагеря было уже не до песен о Горбачёве. Но на Западе о нём, как видим, продолжали петь.

 

Gorba the Chief

А вот эти бельгийские электронщики Sacher Musak настолько вдохновились генсеком, что учредили аж целое музыкальное направление в его честь - new beat. По крайней мере, в 1989 году они активно продвигали этот музыкальный стиль в других проектах.

 

In Gorbachev We Trust

Второй альбом шотландских инди-рокеров The Shamen называется "Веруем в Горбачёва" и украшен обложкой с портретом лидера, наряженного в терновый венец. Не совсем понятно, при чём тут Горбачёв, но уж что есть, то есть. 1989 год.

 

Ronnie Talk To Russia

Дитер Болен в 1988 году тоже поддался влиянию Горбачёва-мании. Записал некую певицу Anna Florence под псевдонимом Sheree.

 

МИХАИЛ, МИХАИЛ, ТЫ ПОСТРОИШЬ НОВЫЙ МИР

Немногие помнят песню польского исполнителя Анджея Росевича (Andrzej Rosiewicz), который написал и исполнил «Веет весна с востока» («Wieje wiosna ze wschodu»). В июле 1988 года Михаил Горбачёв совершил визит в Польшу. В то время она ещё называлась ПНР – Польская Народная Республика. В Кракове для высокого советского гостя был дан концерт, одним из исполнителей был Анджей Росевич. Он спел зажигательную песенку о весне, которая веет с востока. Другое название этой песенки – «Михаил»:

Веет весна с востока,

Веет весна вовсю.

Люблю весну, мою сестру,

И глаза твои синие.

Может весна и у нас

Уже окончательно настанет,

Может, наконец, отступят

Стражи лжи и темноты.

 

Михаил, Михаил, эта песня для тебя,

Чтобы новые реформы так довёл ты до конца!

Михаил, Михаил, ты построишь новый мир,

Не английский, не французский, но ты русский богатырь!

Концерт проходил во внутреннем дворе Вавельского замка. Рядом с Горбачёвым находилась также Раиса Максимовна, Эдуард Шеварднадзе (министр иностранных дел СССР) и другие гости из восточный страны, откуда веяло весной. В одном ряду с ними сидели представители польского руководства: Первый секретарь ЦК ПОРП Войцех Ярузельский и другие официальные лица. Анджей Росевич исполнял свою песню на польском и русском языках, сопровождая её весёлыми танцами и ужимками. Публике всё это весьма понравилось, Горбачёв и компания комментировали выступление Росевича и добродушно смеялись (в стенограммах партийных съездов такие моменты обозначались стандартной фразой – «Оживление в зале, смех»).

Михаил, Михаил, настоящий ты герой,

Когда-то в красной рубашоночке

Хорошенький такой.

И жена, и жена тоже есть красавица -

Прекрасная Раиса так в тебя и влюблена.

 

Ой, ой мама, кружится земля,

Матушка Россия - родина моя!

Ой, ой мама, хватит, хватит сил,

В новой революции победит Михаил.

Время подтвердило правильность прогноза Анджея Росевича: Михаил таки победил в новой революции. А весна, которой повеяло тогда с востока, принесла странам соцлагеря очень крутые, практически – революционные перемены.

Комментариев нет:

Отправить комментарий