Топ 15
русских песен 1906 года (№№ 11 - 15).
№11. «Не
шуми ты, рожь, спелым колосом» - русский романс А.Л. Гурилева,
написанный на стихотворение поэта А.В. Кольцова. Стихотворение было впервые
опубликовано в 1835 году в сборнике «Стихотворения Алексея Кольцова».
Большая
часть любовной поэзии Алексея Васильевича Кольцова имеет непосредственное
отношение к роману, случившемуся с ним в юношеские годы. Отец Алексея
Васильевича держал в доме крепостных крестьян, купленных на чужое имя. Среди
слуг была красавица-Дуняша. На нее засматривались многие молодые люди. Не
устоял перед обаянием крестьянки и Кольцов. Он влюбился в нее без памяти.
Чувство оказалось взаимным. Несмотря на это, их отношения окрашены в
трагические тона. Юный поэт всем сердцем желал жениться на Дуняше, но отец его
был категорически против брака. В итоге, пока сын находился в отъезде, он
продал крестьянку на Дон, где ее быстро выдали замуж. Кольцова эта весть едва
не убила: продолжительное время ему пришлось бороться с болезнью. Окончательно
оправившись от недуга, Алексей Васильевич отправился на поиски девушки.
Единственное, что удалось узнать поэту, – долго Дуняша в новой семье не
прожила. Крестьянка умерла от невыносимой тоски и мучений, причиненных супругом
и его родственниками.
Стихотворение
«Не шуми ты, рожь» написано в 1834 году. Оно отличается поразительной
искренностью и глубоким лиризмом. Возлюбленную героя произведения Кольцов
изображает при помощи предельно сжатой портретной зарисовки. Поэт описывает
только глаза девушки, характеризуя их как ясные очи, полные полюбовных дум. Из
нахлынувших воспоминаний о давней трагедии Алексей Васильевич выбирает самое
дорогое, навсегда запечатлевшееся в душе.
В
произведении нашло отражение синкретическое единство человека и природы.
Жизненная драма лирического героя разворачивается на фоне ржаного поля. С ним
он делится своими эмоциями, помыслами, бедами. Стихотворение даже начинается с
обращения к растению: «Не шуми ты, рожь, спелым колосом!». Только после него
лирический герой адресует просьбу косарю. Рожь в произведении фигурирует не
случайно. Для русских крестьян она была основным злаком. Именно рожь считалась
главной кормилицей простого народа. Поэтому ей посвящено столько пословиц и
поговорок, песен.
Для
лирики Кольцова характерна музыкальность. Поэт добивался ее посредством
стихотворного размера, аллитераций, повторов. Неудивительно, что композиторы
часто обращались к творчеству Алексея Васильевича. Стало популярным романсом и
произведение «Не шуми ты, рожь». Песни и романсы на него писали Феофил Толстой
(1836), Г.Я. Ломакин (1839), Ю.К. Арнольд (1840), А.Л. Гурилев (дуэт, 1844),
П.М. Воротников (1851), Г.А. Кушелев-Безбородко (1859), Н.В. Щербачев (1886),
А.Г. Чеснокова (1909) и другие композиторы. Наиболее популярным стал романс известного
русского композитора и музыканта Александра Львовича Гурилева.
Не шуми
ты, рожь,
Спелым
колосом!
Ты не
пой, косарь,
Про
широку степь!
Мне не
для чего
Собирать
добро,
Мне не
для чего
Богатеть
теперь!
Прочил
молодец,
Прочил
доброе,
Не своей
душе —
Душе-девице.
Сладко
было мне
Глядеть в
очи ей,
В очи,
полные
Полюбовных
дум!
И те
ясные
Очи
стухнули,
Спит
могильным сном
Красна
девица!
Тяжелей
горы,
Темней
полночи
Легла на
сердце
Дума
черная!
Первая
запись романса была сделана Марией Александровной Михайловой и Клавдией
Алексеевной Тугариновой для компании «Victor Records» в Санкт-Петербурге в 1905 году.
№12. «Прощальное
слово» - романс, написанный в 1901 году композитором М.А.
Слоновым на стихи поэта С.Г. Петрова, известного под псевдонимом С. Скиталец.
Ну,
товарищи, должны расстаться мы:
Выпускают
вас из матушки-тюрьмы.
Вам
теперь на волю вольную лететь,
Мне — за
крепкою решеткою сидеть.
Жаль,
послал бы я поклоны, да, ей-ей,
Уж давно
лишился близких и друзей;
Хоть
любил когда-то жарче я огня,
Да теперь
уже забыли про меня.
Поклонитесь
вольной воле да ветрам,
Всем
поволжским златоглавым городам,
Поклонитесь
Волге матушке-реке
Да
кабатчику в царевом кабаке.
Тюремная
баллада «Прощальное слово» была написана в тюрьме неоднократно подвергавшимся
арестам поэтом Степаном Гавриловичем Петровым, который внес в свои стихи образы
и интонации народных песен.
Переданная
через тюремное окно бумажка с коротеньким стихотворением попала каким-то чудом
к композитору М.А. Слонову, незамедлительно положившим его на музыку. Новая
песня быстро завоевала всеобщую популярность и вошла в репертуар Федора
Ивановича Шаляпина, Юлия Модестова и Льва Михайловича Сибирякова, которым в
1905 году она была записана на грампластинку для компании «Gramophone Concert Record».
№13. «Меня ты вовсе не любила» - цыганский романс, написанный
композитором Д. Николаевым на стихи А. Николаева.
Меня ты
вовсе не любила.
Я был
тебе чужой.
Зачем же
ты меня сгубила?
Зачем
смеялась надо мной?
Хотя в
порыве озлобленья
Порой
тебе проклятье шлю
За
бесконечные мои мученья,
Но все же
я тебя люблю.
Без
всяких чувств, играя страстью,
Меня ты
увлекла.
Сама меня
манила к счастью,
Но дать
его мне не смогла.
Я пережил
все муки ада,
Я до сих
пор еще терплю.
Тебя мне
ненавидеть надо,
Но я,
безумный, все люблю.
Я в жизни
все, ты это знаешь,
Принес к
твоим ногам.
Чего же
ты еще желаешь?
Быть
может, жизнь? Так я отдам!
Я не
достоин сожаленья,
Я в жизни
сам себя гублю.
Ты злой
мой дух. Ты злой мой гений,
Но все же
я тебя люблю.
Романс в
исполнении Вари Паниной был впервые записан на пластинку для компании «Zonophone»
в 1905 году.
№14. «Среди
долины ровныя» - стихотворение русского поэта, Алексея Мерзлякова,
написанное в 1810 году и ставшее популярной народной песней. Как и ряд других
лёгких лирических сочинений, написанных около этого времени, произведение было
посвящено автором своей ученице Анисье Вельяминовой-Зерновой, в которую поэт и
педагог Мерзляков был влюблён. Песня стала популярной еще до её публикации в
1830 году. Декабрист А. Е. Розен слышал ее от дежурного солдата в Петропавловской
крепости уже в 1826 году.
Согласно
воспоминаниям М.А. Дмитриева, Мерзляков сочинил весь текст практически
экспромтом. Сам Мерзляков опубликовал это стихотворение в своей книге «Песни и
романсы» (1830), в дальнейшем оно иногда печаталось под названиями
«Одиночество» и «Песня», — однако уже в 1819 г. в третьей части издания
«Новейший и полный всеобщий песенник» «Среди долины ровныя» было напечатано без
имени автора, как популярная песня.
По поводу
авторства музыки к песне мнения специалистов расходятся, и это связано с тем,
что мелодическое сопровождение слов Мерзлякова устоялось не сразу. Поначалу
песню пели на мелодию Осипа Козловского, первоначально написанную на слова
Петра Карабанова («Лети к моей любезной…»). Позднее приобрела популярность
тяготеющая к более эпическому колориту музыка Степана Давыдова. В некоторых источниках
называется также имя Д.Н. Кашина — постоянного соавтора Мерзлякова.
По-видимому, однако, основой для вдохновения всех трёх композиторов была
народная мелодия, которую Мерзляков при сочинении стихотворения имел в виду. В
1826 г. Михаил Глинка написал Вариации на тему русской песни «Среди долины
ровныя» для фортепиано.
Песню
записали многие выдающиеся исполнители: Надежда Плевицкая, Георгий Виноградов,
Иван Скобцов, Максим Михайлов, Борис Штоколов, Юрий Гуляев, Евгений Нестеренко,
Жанна Бичевская, Леонид Фёдоров, Олег Погудин, а также многочисленные хоровые
коллективы.
Среди
долины ровныя,
На гладкой
высоте,
Цветет,
растет высокий дуб
В могучей
красоте.
Высокий
дуб, развесистый,
Один у
всех в глазах;
Один,
один, бедняжечка,
Как
рекрут на часах!
Взойдет
ли красно солнышко –
Кого под
тень принять?
Ударит ли
погодушка –
Кто будет
защищать?
Ни сосенки
кудрявыя,
Ни ивки
близ него,
Ни
кустики зеленые
Не вьются
вкруг него.
Ах,
скучно одинокому
И дереву
расти!
Ах,
горько, горько молодцу
Без милой
жизнь вести!
Есть
много сребра, золота –
Кого им
подарить?
Есть
много славы, почестей –
Но с кем
их разделить?
Встречаюсь
ли с знакомыми –
Поклон,
да был таков;
Встречаюсь
ли с пригожими –
Поклон да
пара слов.
Одних я
сам пугаюся,
Другой
бежит меня.
Все
други, все приятели
До
черного лишь дня!
Где ж
сердцем отдохнуть могу,
Когда
гроза взойдет?
Друг
нежный спит в сырой земле,
На помощь
не придет!
Ни роду
нет, ни племени
В чужой
мне стороне;
Не
ластится любезная
Подруженька
ко мне!
Не
плачется от радости
Старик,
глядя на нас;
Не вьются
вкруг малюточки,
Тихохонько
резвясь!
Возьмите
же всё золото,
Все почести
назад;
Мне
родину, мне милую,
Мне милой
дайте взгляд!
Явно под
влиянием этой песни сложилась мелодия и частично текст песни «Трансваль,Трансваль, страна моя...» эпохи англо-бурской войны (1899-1902).
№15. «Снова
со мною ты» - один из романсов
популярного русского композитора конца XIX – начала XX
веков Николая Владимировича Зубова, посвященных несравненной звезде эстрады Серебряного века Анастасии Дмитриевне Вяльцевой. Композитор
посвятил певице как минимум 24 романса, в несколько раз больше, чем другие
композиторы.
Снова со
мною ты,
Снова я
слышу твой голос,
Речи твои
полны любви,
Счастье
сулят они. Ах!
Да! Целуй
меня, горячей целуй
Воскреси
надежду вновь,
Разгони
судьбы ненастье,
Подари
любовь.
Прошли
печали дни,
Прочь
улетели сомненья,
Снова с
тобой в рай неземной
Я унесуся
мечтой.
Да! Целуй
меня, горячей целуй...
Пусть
этот сон пройдет,
Жизни
гнет снова настанет
В мрачной
дали, ласки твои
Пусть только
светят одни.
Да! Целуй
меня, горячей целуй.
Воскреси
надежду вновь,
Разгони
судьбы ненастье,
Подари
любовь.
Романс
был впервые записан на пластинку в 1906 году Михаилом Дмитриевичем Шишкиным.
При написании поста использованы материалы
сайтов Russian Records.com, funeral-spb.narod.ru и Стихи.ру (страничка
Константина Николаева).
Комментариев нет:
Отправить комментарий