четверг, 5 декабря 2019 г.

Что слушали в Российской Империи в 1902 году (часть 2).

Топ 15 русских песен 1902 года (№№ 6 - 10).

№6. «Резвился ликующий мир» - романс-вальс на музыку О. де Бове. В ранних музыкальных изданиях автором слов указан некто С. П. Калинин, а в музыкальном издании 1916 года А. К. Соколовой (Петроград), автором слов указан русский поэт и композитор, один из авторов популярного романса «Ночь светла» Михаил Александрович Языков.
«Резвился ликующий мир» - Варя Панина (1905).

Резвился ликующий мир
И птицы в кустах щебетали,
Дремал легкокрылый зефир,
Цветы ароматом дышали.

Но сердце терзает печаль:
Я слушал тот гимн безучастно,
И, глядя мучительно вдаль,
Искал свое солнце напрасно.


Твоя любовь – одно мне наслажденье,
Царица грез и храм боготворенья,
Блаженство, цель, сокровище, кумир,
Ты – солнца свет, ты – беспредельный мир.


Так ветер лениво играл,
Так робко шептались берёзы,
Он с листьев на землю ронял
Их яркие, дивные слёзы.


Соловушка страстно рыдал
Далёко, далёко в сирени.
К любви он весь мир призывал,
Наполненный сладким томленьем.


В твоих очах, в твоих безумных ласках,
Хотел в тот миг я горе утолить,
Хотел любить, как любят только в сказках,
И для тебя людей и мир забыть.


Насмешка светилась в очах,
Я понял, что ты не любила,
И проклял тебя я в слезах:
Ты к жизни мне путь загубила.


Я жизненный путь прохожу
Бесцельно в тоске одинокой
И скоро я прах свой сложу,
Желанный конец недалёко.


В твоих очах, в твоих безумных ласках,
Хотел в тот миг я горе утолить,
Хотел любить, как любят только в сказках,
И для тебя людей и мир забыть.
«Резвился ликующий мир» - Анатолий Александрович.
Романс впервые был записан на грампластинку Николаем Георгиевичем Северским под аккомпанемент фортепьяно в 1902 году. Северский исполняет лишь первый куплет и припев. А вот Варя Панина (запись 1905 года) исполнение песни начинает со второго куплета, ею же исполняется и третий куплет.

№7. «Ты помнишь ли, над морем мы сидели» -
романс, написанный в 1887 году. Автор музыки — Александра Дормидонтовна Кочетова-Александрова  русская оперная певица, колоратурное сопрано. Автор музыки — Гавриил Александрович Хрущев-Сокольников, писатель, поэт. Написал множество стихотворений, главным образом юмористических и сатирических. Стихотворения помещал под псевдонимом Г. Клечанов, Гавриил Московский, Н. Лорер и другие, преимущественно в московских изданиях. В свое время обратил на себя внимание его роман в стихах «Великосветская Нана». В 1876 г. основал еженедельный журнал «Московское обозрение». Писал также драматические произведения, большей частью запрещавшиеся цензурой. Сделал несколько открытий в области фотогравюры и фотолитографии. Романс посвящен Павлу Акинфиевичу Хохлову (1854—1919), русскому певцу, баритону, солисту Большого и Мариинского театров.
«Ты помнишь ли...» - Надежда Обухова (1999). 
Ты помнишь ли – над морем мы сидели,
Горел закат багровой полосой;
И песнь любви нам тихо волны пели
И пенились над нашею скалой.

Шептала ты о счастии возможном,
И соловей так нежно, сладко пел,
И ветерок дыханьем осторожным
Таинственно так ветками шумел.

И голос твой сливался с шумом моря,
Во мне любовь он снова пробудил.
И жизнь забыл, забыл я жизни горе,
О, как тебя я в этот миг любил!
Романс был впервые записан на грампластинку Оскаром Камионским, в то время артистом Тифлисского театра оперы и балета, под аккомпанемент фортепьяно в Тифлисе 15 февраля 1902 года. Романс также входил в репертуар Владимира Сластникова.

№8. «Милый, я жду тебя» - вальс-романс; написан в 1902 году. Автор музыки — российский композитор-любитель, поэт и аранжировщик, создатель более трёх сотен популярных песен и «цыганских» романсов начала XX века Михаил Карлович Штейнберг.  Самыми известными произведениями Штейнберга стали «Гай-да тройка! Снег пушистый…», «Колокольчики, бубенчики» и «Вот что наделали песни твои!». Песни Штейнберга исполняли десятки вокалистов, среди которых, прежде всего, можно назвать Надежду Плевицкую, Анастасию Вяльцеву, Нину Дулькевич, Юрия Морфесси, Александра Давыдова, Михаила Вавича и многих других. В начале XX века выходили десятки грампластинок с романсами Штейнберга, прежде всего, в интерпретации Раисы Раисовой и Натальи Тамары. Некоторые песни Михаила Штейнберга до сих пор популярны у публики и пользуются спросом у современных эстрадных и романсовых исполнителей. Автор слов романса — Константин Иванович Бернаров.  
Скоро ли полночь настанет,
Скоро ль дождусь я тебя,
Спят все цветы, вся природа,
В тучи сокрылась луна…

Здесь нас никто не увидит,
Здесь встрепенется душа…
Скоро ль тебя я увижу?
Милый, я жду тебя!

Жду я тебя, не дождуся,
Трепетно сердце стучит;
Быстро умчалися тучи,
Месяц лукаво глядит.

Милый, спеши же скорее,
В тучи сокрылась луна…
Здесь я тебя расцелую;
Милый, я жду тебя.

Милый, я ждать истомилась,
Дай же ты сердцу покой.
Видишь, туманом покрылись
Лес и тростник над рекой.

Сказкой волшебного мира,
Друг, убаюкай меня.
Сладко усну я в объятьях.
Милый, я жду тебя!
Романс впервые записан на грампластинку Раисой Раисовой под аккомпанемент фортепьяно в 1902 году. Раиса Михайловна Раисова (настоящая фамилия Магазинер) — артистка оперетты, исполнительница цыганских романсов. Очень рано начала играть в театре, в 15 лет уже была хористкой в опере М. Медведева в Харькове. Дебютировала в 1886 в маленькой роли Одалиски в опере А. Серова «Юдифь», обратив на себя всеобщее внимание своим свежим сильным голосом. В 1895 дебютировала в «Олимпии» в Петербурге, затем в театре «Буфф», где сразу же попала в число любимиц столичной публики. В исполнении цыганских романсов выделялась особо изысканной манерой, верной интонацией, точной фразировкой. Среди ее поклонников были не только рядовые зрители увеселительных заведений столицы. Пением  Раисовой восхищался А. Блок. Поэт, в частности, писал в письме к матери 5 августа 1912, вспоминая после прослушивания граммофона: «…Я слушал Вяльцеву в первый раз после окончания курса в гимназии, когда мы ездили с Гуном в Москву. Она мне необыкновенно не понравилась. Еврейка Раисова неизмеримо лучше». Романс так же входил в репертуар Наталии Тамары.

№9. «Два гренадера» - музыка Роберта Шумана, слова Генриха Гейне,  русский текст Михаила Михайлова.
Оригинальная название баллады «Die Grenadiere», автор музыки  — немецкий композитор Роберт Шуман (Robert Schumann), автор стихов — немецкий поэт Генрих Гейне (Heinrich Heine). Перевод под названием «Гренадеры» — Михаила Ларионовича Михайлова — русского революционного деятеля, поэта и переводчика. Первоначально стихотворение вышло в газете «Иллюстрация» (1846).
«Два гренадера» - Марк Рейзен (1973).
Во Францию два гренадера
Из русского плена брели,
И оба душой приуныли.
Дойдя до немецкой земли.

Придётся им — слышать — увидеть
В позоре родную страну…
И храброе войско разбито,
И сам император в плену!

Печальные слушая вести,
Один из них вымолвил: «Брат!
Болит моё скорбное сердце,
И старые раны горят!»

Другой отвечает: «Товарищ,
И мне умереть бы пора;
Но дома жена, малолетки:
У них ни кола, ни двора.

Да что мне? Просить христа ради
Пущу и детей и жену…
Иная на сердце забота:
В плену император, в плену!

Исполни завет мой: коль здесь я
Окончу солдатские дни,
Возьми моё тело, товарищ,
Во Францию! Там схорони!

Ты орден на ленточке красной
Положишь на сердце моё,
И шпагой меня опояшешь,
И в руки мне вложишь ружьё.

И смирно, и чутко я буду
Лежать, как на страже, в гробу.
Заслышу я конское ржанье,
И пушечный гром, и трубу.

То он над могилою едет!
Знамёна победно шумят…
Тут выйдет к тебе, император,
Из гроба твой верный солдат!»
Баллада впервые была записана на грампластинку Дмитрием Бухтояровым в 1902 году. Дмитрий Иванович Бухтояров (1866—1918), оперный артист (бас). Обучался пению в Петербургской консерватории. На оперной сцене дебютировал в антрепризе А. Церетели (Харьков) в партии Гремина в 1896 году. С 1897 по 1918 год был солистом петербургского Мариинского театра. Много гастролировал с труппой Н. Фигнера, пел на сцене московского Большого театра, в Риге, Баку, Киеве, Одессе, Николаеве и других городах. Баллада также входила в репертуар Льва Сибирякова, Ефима Гилярова, Владимира Касторсского, Федора Шаляпина, Сергея Варягина.

№10. «Ермак» - баллада была опубликована в 1897 г. под инициалами «А.А.Д.» Музыку к ней написал Виктор Эрастович Добровольский, военный юрист, филолог, композитор. Служил в Главном военно-морском судном управлении.
«Ермак» - Лев Сибиряков (1911).
За Уральским хребтом, за рекой Иртышом,
На далеких отрогах Алтая,
Стоит холм,— и на нем, под кедровым шатром
Есть могила, совсем забытая.

Много лет уже стоит и курган сторожит
Этот кедр одинокий угрюмо.
Вкруг него ни куста... Вся дорога пуста
И тиха. Нет ни звука, ни шума.

Хищный враг не летит, дикий зверь не бежит
Этим местом: здесь кроется диво.
Заколдован курган. С ним и кедр великан,
Что разросся так пышно, красиво.

Говорят, что под ним великан-исполин,
И в броню и кольчугу одетый,
Беспокойно лежит, потому что зарыт
По обряду отцов не отпетый.

Триста лет, говорят, это было назад,
Рыбаки в Иртыше неводили
И, в мереже одной, здесь, на берег крутой —
Вместо рыб мертвеца притащили.

Был в броне боевой, был в кольчуге стальной,
Роста страшного пойманный в сети.
И дивились ему, великану тому,
Рыбаки простодушные эти.

Но, не зная, как быть, как покойника сбыть,
Чтоб на грех не затеять бы дела,
Порешили все скрыть и скорее зарыть
Это мертвое, страшное тело.

И с тех пор, только день перейдет в ночь и тень,
Из могилы покойник выходит
И всю ночь напролет, по холму взад вперед
С тяжким стоном задумчиво бродит.

Этот стон гробовой над уснувшей землей
По расщелинам гор раздается.
Ужасая собой даже кедр вековой,
Что от стонов от этих трясется.

Есть в народе молва, что порою слова
Можно слышать, к могиле склонитесь:
«Я донской был казак, по прозванью Ермак,
О покое моем помолитесь».
Баллада впервые записана на грампластинку артистом Императорской Московской оперы Степаном Власовым под аккомпанемент фортепиано в 1902 году. Степан (Стефан) Григорьевич Власов - артист оперы (высокий бас), концертный певец и вокальный педагог. В 1887—1907 годах Власов был солистом московского Большого театра, дебютировал в партии Сусанина — «Жизнь за царя» М. Глинки, где выступал с неизменным успехом не только в басовых, но и в баритоновых партиях. Баллада входила также в репертуар Поликарпа Орлова и Льва Сибирякова.

При написании поста использованы материалы сайтов Russian Records.com и Стихи.ру (страничка Константина Николаева).

Комментариев нет:

Отправить комментарий