воскресенье, 29 декабря 2019 г.

Русский романс (ямщицкая песня) «В лунном сиянии» (Е.Д. Юрьев).



«В лунном сиянии» (также называем «Колокольчик» и «Динь-динь-динь») — романс, относящийся к так называемым ямщицким песням, поэта и музыканта Евгения Дмитриевича Юрьева.
Евгений Дмитриевич Юрьев (1882—1911) — русский поэт и композитор, автор нескольких романсов, среди которых: «Эй, ямщик, гони-ка к „Яру“», «Зачем любить, зачем страдать» и др.
Известно более пятнадцати романсов Е.Д. Юрьева, сочиненных им в период 1894—1906 годов на собственные слова и музыку, а также одиннадцать романсов и песен, в том числе «цыганских» на его слова, положенных на музыку другими композиторами.
«Динь-динь-динь» - Юрьев Евгений Дмитриевич (1882—1911 гг.).
Информация о биографии Е.Д. Юрьева почти не сохранилась. Существует мнение, что приведенные здесь фотография отношения к Юрьеву, скорее всего, не имеют, а являются фальсификацией: во время его жизни ещё не было звукового кино, никакого живого исполнения быть не могло, а уж тем более с таким качеством звука. Да и гитара, похоже, шестиструнная, что являлось редкость в России того времени. Действительно: вызывает удивление — биография не сохранилась, издания стихов нет, а кинопленка (звуковая!) — есть. Но при создании данной статьи мы пользовались лишь доступным материалом — таким, какой есть. Выводы вправе делать любой читатель.
Вскоре после Октябрьской революции новая власть объявила романс «буржуазным пережитком», мешающим строить светлое будущее. И в русской культуре на несколько десятилетий он был забыт.
Лишь со второй половины 1950-х годов романс как жанр был «реабилитирован» и стал постепенно возвращаться к советским слушателям.
«В лунном сиянии» - Анастасия Вяльцева.
Романс «В лунном сиянии» (он же — «Динь-динь-динь» и «Колокольчик») продолжает в русской песенной культуре ямщицкую тематику, начатую романсом «Вот мчится тройка удалая…» в 1828 году, когда Алексей Николаевич Верстовский положил на музыку отрывок про ямщика из стихотворения Фёдора Глинки. Об истории создания романса вообще мало что известно, просто «сочинился — и всё».
Сейчас романс стал одним из самых популярных и входит в репертуар многих исполнителей и очень часто используется в спектаклях и кинофильмах.
«В лунном сиянии» - Олег Погудин  (22.12 1998 г.).
Как часто происходит в таких случаях, когда песня входит в структуру народной культуры, существует нескольких близких друг другу вариантов текста и музыки.
В лунном сиянии снег серебрится,
Вдоль по дороге троечка мчится.
Динь-динь-динь, динь-динь-динь —
Колокольчик звенит,
Этот звон, этот звон
О любви говорит.

В лунном сиянье ранней весною
Помнятся встречи, друг мой, с тобою.
Динь-динь-динь, динь-динь-динь —
Колокольчик звенел,
Этот звон, этот звон
О любви сладко пел.

Помнятся гости шумной толпою,
Личико милой с белой фатою.
Динь-динь-динь, динь-динь-динь —
Звон бокалов шумит,
С молодою женой
Мой соперник стоит.

В лунном сиянье снег серебрится,
Вдоль по дороге троечка мчится.
Динь-динь-динь, динь-динь-динь —
Колокольчик звенит,
Этот звон, этот звон
О любви говорит.
"В лунном сиянии" - Евгения Смолянинова.

При написании поста использован материал из Циклопедии.

пятница, 27 декабря 2019 г.

«От ролика Эдисона до лазерного диска». Краткая хронология звукозаписи. Часть 4. Первые шаги электрической записи (1912 – 1926 гг.).


В октябре 1912 года американский изобретатель Де Форест создал первый в мире ламповый усилитель предназначенный для усиления слабого электрического сигнала. В течение одного года был налажен промышленный выпуск усилителей и приборы поступили в продажу. Первые ламповые усилители были установлены в конце 1913 г. в телефонной компании, обеспечивающей связь между Нью-Йорком и Балтимором. С конца 1914 года усилители Де Фореста стали использоваться  для усиления электросигналов на Атлантическом подводном кабеле.
В 1915 году вакуумные электронные  лампы пришли в индустрию звукозаписи, сделав возможным усиление слабых микрофонных сигналов.
В 1916 году Теодор Кейс основал в Оберне, штат Нью-Йорк исследовательскую лабораторию для разработки системы звукозаписи кинофильмов. 
В 1918 году истек срок действия патента датского изобретателя Вальдемара Поулсена на телеграфон – первый в мире звукозаписывающий прибор, использующий принцип магнитной записи. В Германии Курт Штилле (Кurt Stille) создает усовершенствованные версии телеграфона - Dailygraph и Textophon, записывающие звук на стальной проволоке. Штилле добавил в его конструкцию телеграфона электронный усилитель, чтобы это устройство можно было использовать в качестве диктофона. В 1924 году телеграфон Штилле поступил в продажу. Носителем по-прежнему была стальная проволока, но позже её заменили на стальную ленту, которая не так рвалась и путалась.
В Берлине Йозеф Энгл, Ганс Фогт и Джозеф Массолле (Josef Engl, Hans Vogt und Joseph Massolle) начинают работу над звуковым проектом «Триэргон» — первой в мире системой звукового кинематографа, использующей  оптический метод записи звука на киноплёнку. Название составлено из двух греческих слов и буквально означает «Работа трёх». Технология обеспечивает, за счёт использования общего носителя, точную синхронизацию звука с изображением, не зависящую от настроек кинопроектора. Первая демонстрация работы системы состоялась 17 сентября 1922 года во время премьеры фильма «Поджигатель» («Der Brandstifter»). Из-за технических особенностей система «Триэргон» не получила коммерческого распространения, но стала основой для разработки большинства аналогичных систем во всём мире.
Система "Триэргон" (1919 г.).
В 1919 году  Western Electric Bell Laboratories начинает исследования в области электрической записи в США. 
Немецкая компания Albert Ebner & Co разрабатывает первый электрический граммофонный двигатель, выпуск которого возможен в промышленных масштабах. Граммофон Эбнера с электрическим двигателем под фирменным названием «Электромофон» завоевывают немецкий рынок. Эта модель граммофона располагалась в достаточно дорогом сегменте рынка и изначально была исключительно напольной установкой. В 1921 году компания Albert Ebner & Co была преобразована в открытое акционерное общество «Электромофон - АГ Штутгарт Вайхинген» («Electromophon - AG Stuttgart Vaihingen»). Несколько моделей электромофона довольно успешно выпускались и продавались на протяжении 1920-х годов. В кризис 1929 года компания была объявлена банкротом и прекратила свое существование.
Компания Gennett Record Company в Индиане начала делать записи пластинок по поперечной технологии, разработанной компанией Victor, которая подала на Gennet в суд за нарушение прав интеллектуальной собственности. Более мелкие лейблы, такие как Okeh, Vocalian, Compo выступили в защиту Gennett с заявлением о том, что поперечная запись является общественным достоянием. В 1921 году компания Gennett выиграла дело и вскоре стала одним из крупнейших продюсеров джаза, выпустив несколько самых ранних джазовых пластинок.
27 октября 1920 года Westinghouse Electric and Manufacturing Company открыла в Питсбурге первую в мире коммерческую радиостанцию KDKA, транслирующую популярную музыку, в том числе и по заявкам радиослушателей, что, уже в 1921 году, привело к ощутимому падению продаж пластинок.
Весной 1925 г. компании Victor и Columbia приобретают у фирмы Western Electric лицензию на процесс электрической записи. В начале 1920-х годов WE обладала самыми важными в США патентами на ламповые усилители, конденсаторные и углеродные микрофоны и телефонную технологию. Western Electric вышла на рынок со своим собственным методом электрической записи Light-Ray System.
Летом 1925 года на электрическую систему записи, полученную от компании General Electric, переходит Deutsche Grammophon. С начала 1926 года большинство записей компании уже были произведены с использованием электрической технологии. Однако полная переналадка оборудования происходила довольно медленно и завершилась лишь в сентябре 1926 года. Несмотря на то, что новая система записи долгое время не упоминалась и не рекламировалась на лейблах, Deutsche Grammophon стала первой немецкой компанией, регулярно выпускавшей электрозаписи. 
Осенью 1925 года американская компания Brunswick представляет первое звуковоспроизводящее устройство, в котором процесс воспроизведения и усиления звука осуществляется c помощью электричества - первый электропроигрыватель с усилителем и громкоговорителем.



пятница, 6 декабря 2019 г.

Что слушали в Российской Империи в 1902 году (часть 3).

Топ 15 русских песен 1902 года (№№ 11 - 15).

№11. «Ночевала тучка золотая» -  романс русского композитора Александра Сергеевича Даргомыжского, чьё творчество оказало существенное влияние на развитие русского музыкального искусства XIX века. Один из наиболее заметных композиторов периода между творчеством Михаила Глинки и «Могучей кучки», Даргомыжский считается основоположником реалистического направления в русской музыке, последователями которого явились многие композиторы последующих поколений. Стихи – великого русского поэта Михаила Юрьевича Лермонтова.
«Ночевала тучка золотая» -  вокальный ансамбль «Tempus mecum».
Ночевала тучка золотая
На груди утеса великана.
Утром в путь она умчалась рано
по лазури весело играя.

Но остался влажный след
В морщине старого утеса.
Одиноко он стоит,
Задумался глубоко.
И тихонько плачет он в пустыне

Романс был впервые записан на пластинку в 1902 году в исполнении солистки Мариинского театра, меццо-сопрано Антонины Ивановны Паниной (Нины Панафутиной), оперного и камерного тенора Гавриила Алексеевича Морского и оперного баса Константина Терентьевича Серебрякова.

12. «Ночь тепла и волшебная светит луна» - романс российской оперной певицы (колоратурное сопрано) Александры Дормидонтовны Кочетовой на стихи поэтессы Марии Августовны Давидовой.
Александра Дормидонтовна Кочетова-Александрова училась пению в Берлине у знаменитого немецкого педагога  и музыковеда Г.В.Тешнера. В 1853 году, после смерти отца, вернулась в Санкт-Петербург, где, благодаря А. Г. Рубинштейну, вскоре стала придворной певицей великой княгини Елены Павловны. Обладая выдающимся по красоте драматическим сопрано, редкой музыкальностью и приятной внешностью, она имела огромный успех среди публики.
Александра Дормидонтовна Кочетова-Александрова (1833 – 1902 гг.).
С момента основания Московской консерватории в 1865 году, в течение тринадцати лет она была в ней профессором пения, после чего посвятила себя частной преподавательской деятельности. В числе её учеников были такие звезды русской оперной сцены XIX века, как Корякин, Додонов, Хохлов, Святловская, Левицкая, Ростовцева, Слатина, Кадмина и Книппер.
Мария Августовна Давидова - первая русская писательница, написавшая биографические  очерки о Моцарте, Шумане и Мейербере для библиотеки ЖЗЛ Ф.Павленкова, основанной в 1890 году. В 1899 издала в Петербурге сборник «Стихотворения» (именно под фамилией «Давидова»). Известны ее переводы из Сюлли-Прюдома, Верлена, Нибора, Гейне, Ленау, Шерера, Шёнайх-Каролата.

Ночь тепла, и волшебная светит луна,
Выйдем в сад - так не хочется спать!
Эта чудная ночь для того создана,
Чтоб любить и мечтать.

Все угасли огни!...
Что томилося днем, убаюкано ночью и спит.
И не спит лишь любовь, 
Но горячим огнем все ярче, ярче горит.

Отгони все дневные сомнения прочь
и не бойся меня целовать:
Нам дана эта чудная, теплая ночь, чтоб любить и мечтать! 
Нам дана эта чудная, теплая ночь, чтоб любить и мечтать! 

Романс был записан в 1902 году русским оперным и камерным певцом (лирическим баритоном) Оскаром Исаевичем Камионским. 
Камионский Оскар Исаевич (1869-1917 гг.).
Камионский, как написано в Большой биографической энциклопедии,  «обладал небольшим по силе голосом красивого тембра и широкого диапазона. Исполнение отличалось тончайшей музыкальной фразировкой, благородством и изяществом. Владел искусством бельканто и Mezza voce. Уделял большое внимание внешней фактуре образа (грим, костюм, мимика). Репертуар был обширным и разнообразным; особенно певцу удавались партии из итальянской оперной классики (критики называли Камионского  «русским Баттистини»)». 
Театральная энциклопедия отмечает: «Камионский пользовался широкой популярностью. Он обладал хорошей вокальной школой, голосом широкого диапазона, красивого тембра. Певец исполнял как лирический, так и драматический репертуар, особенный успех имел в партиях, требующих искусства бель канто и мецца воче».

№13. «Ах ты, ноченька…» - русская народная песня.
«Ах ты, ноченька…» - Фёдор Шаляпин (1928). 
Ах, ты, ноченька, ночка тёмная, 
Ночка тёмная, да ночь осенняя.
 C кем я ноченьку, c кем осеннюю, 
С кем дождливую, ой, коротать буду.

Нет ни батюшки, нет ни матушки, 
Только есть, ой, есть одна, одна зазнобушка. 
Ой, только есть, ой, есть одна зазнобушка, 
Да и та со мной, ой, не в любви живёт.
Первым записал песню на пластинку Федор Иванович Шаляпин в 1902 году.


№14. «Все говорят» (Ф. К. Садовский – В. Павлов)
«Все говорят» - Анастасия Вяльцева (1903).
Все говорят, что я ветрена бываю,
Все говорят, что я многих люблю!
Ах, почему же я всех забываю,
А одного я забыть не могу?

Многих любила, всех я позабыла,
Лишь одного разлюбить не могу!
Ах, почему же я всех забываю,
И лишь его я забыть не могу?

Не отравляйте душу мне больную,
Не вспоминайте о нём, вас молю!
Лучше в могилу кладите живую,
Но не скажу вам, кого я люблю. 


№15. «Вниз по Волге-реке» - стилизация под русскую народную песню - народная обработка песни из произведения русского драматурга и театрального деятеля Александра Александровича Шаховского «Двумужница или Волжские разбойники» (1832). За свою жизнь Шаховской написал более ста произведений (комедии, водевили, дивертисменты, оперы и прочее). По словам советского музыковеда А.А. Гозенпуда, «заслуга Шаховского состояла в том, что он сумел, снова сообщив русской комедии значительность проблематики, выдвинуть этот жанр на первое место». Пушкин писал о нём в «Евгении Онегине»: 

Там вывел колкий Шаховской
Своих комедий шумный рой.
Автор музыки русский композитор, певец и музыкальный критик Александр Егорович Варламов. В историю русской музыки Варламов вошёл как автор романсов и песен, создав около 200 произведений. Основными жанрами для композитора были «русская песня» и лирический романс. Известные романсы: «Красный сарафан», «Оседлаю коня», «Соловушко», «На заре ты ее не буди», «Белеет парус одинокий», «Поэт».
«Вниз по Волге-реке» - Сергей Лемешев.
 Вниз по Волге-реке,
С Нижня-Новгорода,
Снаряжен стружок,
 Как стрела, летит.

 Как на том на стружке
 На снаряженном 
Удалых гребцов
Сорок два сидят.

Как один-то из них, 
Добрый молодец 
Призадумался,
Пригорюнился. 

«Ах, о чем же ты,
Добрый молодец,
Призадумался,
Пригорюнился?» 

«Я задумался,
 Пригорюнился
Об одной душе,
Красной девице.

Эх вы, братцы мои, 
Вы товарищи, 
Сослужите вы мне
Службу верную.

Киньте, бросьте меня 
В Волгу-матушку, 
Утоплю я в ней
Грусть-тоску мою.

Лучше быть мне в реке
Утопимому,
Чем на свете жить
Нелюбимому».
Песня «Вниз по Волге-реке» была впервые записана на пластинку в 1902 году в исполнении мужского хора под управлением А.А. Архангельского.

При написании поста использованы материалы сайтов Russian Records.com и Стихи.ру (страничка Константина Николаева).

четверг, 5 декабря 2019 г.

Что слушали в Российской Империи в 1902 году (часть 2).

Топ 15 русских песен 1902 года (№№ 6 - 10).

№6. «Резвился ликующий мир» - романс-вальс на музыку О. де Бове. В ранних музыкальных изданиях автором слов указан некто С. П. Калинин, а в музыкальном издании 1916 года А. К. Соколовой (Петроград), автором слов указан русский поэт и композитор, один из авторов популярного романса «Ночь светла» Михаил Александрович Языков.
«Резвился ликующий мир» - Варя Панина (1905).

Резвился ликующий мир
И птицы в кустах щебетали,
Дремал легкокрылый зефир,
Цветы ароматом дышали.

Но сердце терзает печаль:
Я слушал тот гимн безучастно,
И, глядя мучительно вдаль,
Искал свое солнце напрасно.


Твоя любовь – одно мне наслажденье,
Царица грез и храм боготворенья,
Блаженство, цель, сокровище, кумир,
Ты – солнца свет, ты – беспредельный мир.


Так ветер лениво играл,
Так робко шептались берёзы,
Он с листьев на землю ронял
Их яркие, дивные слёзы.


Соловушка страстно рыдал
Далёко, далёко в сирени.
К любви он весь мир призывал,
Наполненный сладким томленьем.


В твоих очах, в твоих безумных ласках,
Хотел в тот миг я горе утолить,
Хотел любить, как любят только в сказках,
И для тебя людей и мир забыть.


Насмешка светилась в очах,
Я понял, что ты не любила,
И проклял тебя я в слезах:
Ты к жизни мне путь загубила.


Я жизненный путь прохожу
Бесцельно в тоске одинокой
И скоро я прах свой сложу,
Желанный конец недалёко.


В твоих очах, в твоих безумных ласках,
Хотел в тот миг я горе утолить,
Хотел любить, как любят только в сказках,
И для тебя людей и мир забыть.
«Резвился ликующий мир» - Анатолий Александрович.
Романс впервые был записан на грампластинку Николаем Георгиевичем Северским под аккомпанемент фортепьяно в 1902 году. Северский исполняет лишь первый куплет и припев. А вот Варя Панина (запись 1905 года) исполнение песни начинает со второго куплета, ею же исполняется и третий куплет.

№7. «Ты помнишь ли, над морем мы сидели» -
романс, написанный в 1887 году. Автор музыки — Александра Дормидонтовна Кочетова-Александрова  русская оперная певица, колоратурное сопрано. Автор музыки — Гавриил Александрович Хрущев-Сокольников, писатель, поэт. Написал множество стихотворений, главным образом юмористических и сатирических. Стихотворения помещал под псевдонимом Г. Клечанов, Гавриил Московский, Н. Лорер и другие, преимущественно в московских изданиях. В свое время обратил на себя внимание его роман в стихах «Великосветская Нана». В 1876 г. основал еженедельный журнал «Московское обозрение». Писал также драматические произведения, большей частью запрещавшиеся цензурой. Сделал несколько открытий в области фотогравюры и фотолитографии. Романс посвящен Павлу Акинфиевичу Хохлову (1854—1919), русскому певцу, баритону, солисту Большого и Мариинского театров.
«Ты помнишь ли...» - Надежда Обухова (1999). 
Ты помнишь ли – над морем мы сидели,
Горел закат багровой полосой;
И песнь любви нам тихо волны пели
И пенились над нашею скалой.

Шептала ты о счастии возможном,
И соловей так нежно, сладко пел,
И ветерок дыханьем осторожным
Таинственно так ветками шумел.

И голос твой сливался с шумом моря,
Во мне любовь он снова пробудил.
И жизнь забыл, забыл я жизни горе,
О, как тебя я в этот миг любил!
Романс был впервые записан на грампластинку Оскаром Камионским, в то время артистом Тифлисского театра оперы и балета, под аккомпанемент фортепьяно в Тифлисе 15 февраля 1902 года. Романс также входил в репертуар Владимира Сластникова.

№8. «Милый, я жду тебя» - вальс-романс; написан в 1902 году. Автор музыки — российский композитор-любитель, поэт и аранжировщик, создатель более трёх сотен популярных песен и «цыганских» романсов начала XX века Михаил Карлович Штейнберг.  Самыми известными произведениями Штейнберга стали «Гай-да тройка! Снег пушистый…», «Колокольчики, бубенчики» и «Вот что наделали песни твои!». Песни Штейнберга исполняли десятки вокалистов, среди которых, прежде всего, можно назвать Надежду Плевицкую, Анастасию Вяльцеву, Нину Дулькевич, Юрия Морфесси, Александра Давыдова, Михаила Вавича и многих других. В начале XX века выходили десятки грампластинок с романсами Штейнберга, прежде всего, в интерпретации Раисы Раисовой и Натальи Тамары. Некоторые песни Михаила Штейнберга до сих пор популярны у публики и пользуются спросом у современных эстрадных и романсовых исполнителей. Автор слов романса — Константин Иванович Бернаров.  
Скоро ли полночь настанет,
Скоро ль дождусь я тебя,
Спят все цветы, вся природа,
В тучи сокрылась луна…

Здесь нас никто не увидит,
Здесь встрепенется душа…
Скоро ль тебя я увижу?
Милый, я жду тебя!

Жду я тебя, не дождуся,
Трепетно сердце стучит;
Быстро умчалися тучи,
Месяц лукаво глядит.

Милый, спеши же скорее,
В тучи сокрылась луна…
Здесь я тебя расцелую;
Милый, я жду тебя.

Милый, я ждать истомилась,
Дай же ты сердцу покой.
Видишь, туманом покрылись
Лес и тростник над рекой.

Сказкой волшебного мира,
Друг, убаюкай меня.
Сладко усну я в объятьях.
Милый, я жду тебя!
Романс впервые записан на грампластинку Раисой Раисовой под аккомпанемент фортепьяно в 1902 году. Раиса Михайловна Раисова (настоящая фамилия Магазинер) — артистка оперетты, исполнительница цыганских романсов. Очень рано начала играть в театре, в 15 лет уже была хористкой в опере М. Медведева в Харькове. Дебютировала в 1886 в маленькой роли Одалиски в опере А. Серова «Юдифь», обратив на себя всеобщее внимание своим свежим сильным голосом. В 1895 дебютировала в «Олимпии» в Петербурге, затем в театре «Буфф», где сразу же попала в число любимиц столичной публики. В исполнении цыганских романсов выделялась особо изысканной манерой, верной интонацией, точной фразировкой. Среди ее поклонников были не только рядовые зрители увеселительных заведений столицы. Пением  Раисовой восхищался А. Блок. Поэт, в частности, писал в письме к матери 5 августа 1912, вспоминая после прослушивания граммофона: «…Я слушал Вяльцеву в первый раз после окончания курса в гимназии, когда мы ездили с Гуном в Москву. Она мне необыкновенно не понравилась. Еврейка Раисова неизмеримо лучше». Романс так же входил в репертуар Наталии Тамары.

№9. «Два гренадера» - музыка Роберта Шумана, слова Генриха Гейне,  русский текст Михаила Михайлова.
Оригинальная название баллады «Die Grenadiere», автор музыки  — немецкий композитор Роберт Шуман (Robert Schumann), автор стихов — немецкий поэт Генрих Гейне (Heinrich Heine). Перевод под названием «Гренадеры» — Михаила Ларионовича Михайлова — русского революционного деятеля, поэта и переводчика. Первоначально стихотворение вышло в газете «Иллюстрация» (1846).
«Два гренадера» - Марк Рейзен (1973).
Во Францию два гренадера
Из русского плена брели,
И оба душой приуныли.
Дойдя до немецкой земли.

Придётся им — слышать — увидеть
В позоре родную страну…
И храброе войско разбито,
И сам император в плену!

Печальные слушая вести,
Один из них вымолвил: «Брат!
Болит моё скорбное сердце,
И старые раны горят!»

Другой отвечает: «Товарищ,
И мне умереть бы пора;
Но дома жена, малолетки:
У них ни кола, ни двора.

Да что мне? Просить христа ради
Пущу и детей и жену…
Иная на сердце забота:
В плену император, в плену!

Исполни завет мой: коль здесь я
Окончу солдатские дни,
Возьми моё тело, товарищ,
Во Францию! Там схорони!

Ты орден на ленточке красной
Положишь на сердце моё,
И шпагой меня опояшешь,
И в руки мне вложишь ружьё.

И смирно, и чутко я буду
Лежать, как на страже, в гробу.
Заслышу я конское ржанье,
И пушечный гром, и трубу.

То он над могилою едет!
Знамёна победно шумят…
Тут выйдет к тебе, император,
Из гроба твой верный солдат!»
Баллада впервые была записана на грампластинку Дмитрием Бухтояровым в 1902 году. Дмитрий Иванович Бухтояров (1866—1918), оперный артист (бас). Обучался пению в Петербургской консерватории. На оперной сцене дебютировал в антрепризе А. Церетели (Харьков) в партии Гремина в 1896 году. С 1897 по 1918 год был солистом петербургского Мариинского театра. Много гастролировал с труппой Н. Фигнера, пел на сцене московского Большого театра, в Риге, Баку, Киеве, Одессе, Николаеве и других городах. Баллада также входила в репертуар Льва Сибирякова, Ефима Гилярова, Владимира Касторсского, Федора Шаляпина, Сергея Варягина.

№10. «Ермак» - баллада была опубликована в 1897 г. под инициалами «А.А.Д.» Музыку к ней написал Виктор Эрастович Добровольский, военный юрист, филолог, композитор. Служил в Главном военно-морском судном управлении.
«Ермак» - Лев Сибиряков (1911).
За Уральским хребтом, за рекой Иртышом,
На далеких отрогах Алтая,
Стоит холм,— и на нем, под кедровым шатром
Есть могила, совсем забытая.

Много лет уже стоит и курган сторожит
Этот кедр одинокий угрюмо.
Вкруг него ни куста... Вся дорога пуста
И тиха. Нет ни звука, ни шума.

Хищный враг не летит, дикий зверь не бежит
Этим местом: здесь кроется диво.
Заколдован курган. С ним и кедр великан,
Что разросся так пышно, красиво.

Говорят, что под ним великан-исполин,
И в броню и кольчугу одетый,
Беспокойно лежит, потому что зарыт
По обряду отцов не отпетый.

Триста лет, говорят, это было назад,
Рыбаки в Иртыше неводили
И, в мереже одной, здесь, на берег крутой —
Вместо рыб мертвеца притащили.

Был в броне боевой, был в кольчуге стальной,
Роста страшного пойманный в сети.
И дивились ему, великану тому,
Рыбаки простодушные эти.

Но, не зная, как быть, как покойника сбыть,
Чтоб на грех не затеять бы дела,
Порешили все скрыть и скорее зарыть
Это мертвое, страшное тело.

И с тех пор, только день перейдет в ночь и тень,
Из могилы покойник выходит
И всю ночь напролет, по холму взад вперед
С тяжким стоном задумчиво бродит.

Этот стон гробовой над уснувшей землей
По расщелинам гор раздается.
Ужасая собой даже кедр вековой,
Что от стонов от этих трясется.

Есть в народе молва, что порою слова
Можно слышать, к могиле склонитесь:
«Я донской был казак, по прозванью Ермак,
О покое моем помолитесь».
Баллада впервые записана на грампластинку артистом Императорской Московской оперы Степаном Власовым под аккомпанемент фортепиано в 1902 году. Степан (Стефан) Григорьевич Власов - артист оперы (высокий бас), концертный певец и вокальный педагог. В 1887—1907 годах Власов был солистом московского Большого театра, дебютировал в партии Сусанина — «Жизнь за царя» М. Глинки, где выступал с неизменным успехом не только в басовых, но и в баритоновых партиях. Баллада входила также в репертуар Поликарпа Орлова и Льва Сибирякова.

При написании поста использованы материалы сайтов Russian Records.com и Стихи.ру (страничка Константина Николаева).