суббота, 3 октября 2020 г.

«1001 Songs you must Hear Before you Die». Vol.3 (песни 21 - 30).

"1001 Songs You Mast Hear Before You Die"

«1001 песня, которую вы должны услышать, прежде чем умереть» — альманах американских музыкальных критиков под руководством составителя Роберта Димери, состоящий из описания тысячи и одной песни, которые коллектив критиков рекомендует к прослушиванию.

21. Billie Holiday - Gloomy Sunday

Writer | Rezső Seress, László Jávor, Sam Lewis

Producer | Uncredited

Label | Okeh

Album | N/A

Поп-музыка полна мифов, и один из самых устойчивых - это песня под названием «Szomorú Vasárnap», написанная венгерским композитором Режё Шерешем в 1933 году. К его очаровательно-жалобной мелодии - навеянной Magyar nóta, венгерским гибридом цыганской музыки и репертуара кофейни - Seress присоединил стихи Ласло Явора, описывающие убитую горем душу на грани самоубийства.

Переведенная на английский язык как «Мрачное воскресенье» танго впервые было записано в 1936 году Хэлом Кемпом и его оркестром. После этого песню исполняли Пол Робсон, Серж Генсбур, Элвис Костелло и Бьорк, хотя наиболее популярной остается версия Билли Холидей, записанная в 1941 году. Под скорбный, приглушенный аккомпанемент Тедди Уилсона и его оркестра грустная - порой кокетливая - исполнение Холидей подчеркивает соблазнительность мелодию и депрессивность лирики.

Завершение всего этого звучит заманчиво привлекательно. В словах, написанных Сэмом Льюисом, была добавлена ​​пугающая фраза: «Они бы рассердились, если бы я решил присоединиться к ней?» подразумевающая приглашение к самоубийству. Многие радиостанции, в том числе BBC, категорически запретили песню. С годами песня стала ассоциироваться с чередой настоящих самоубийств.

Режё Шерешем был крайне огорчен репутацией своей песни и покончил жизнь самоубийством в 1968 году.

Billie Holiday - Gloomy Sunday (1941).

22. Joseito Fernandez – Guantanamera

Writer | Joseíto Fernández

Producer | Uncredited

Label | RCA Victor

Album | N/A

Кубинский город Гуантанамо, широко известный в мире по причинам далеким от музыки, еще в тридцатые годы стал на Кубе синонимом самой известной кубинской песни всех времен. Почти каждый знает мелодию и слова припева, которые совпадают с оригинальным названием песни. Это может относиться к «женщине из Гуантанамо» или, возможно, к самому стилю – гуахиро - разновидности кубинской музыки кантри.

Хосе Фернандес Диас (сценический псевдоним Хоселито появился позже) написал песню в 1928 году, взяв за основу стихотворение известного кубинского поэта-националиста Хосе Марти. На самом деле группа Фернандеса родом из Гаваны, а не из Гуантанамо, дебютировала на радиостанции CMCQ в 1935 году, используя «Гуахира Гуантанамера» в качестве основной темы и импровизируя с décimas (стихотворения из десяти строк). Песня была исполнена в стиле пунто гуахиро, разработанном в начале восемнадцатого века кубинскими крестьянами-фермерами испанского происхождения.

Только в 1941 году Фернандес записал песню под названием «Mi biografia» («Моя биография»). С 1943 года он пел ее на другой станции, используя в качестве заставки для новостных лент и сплетен. Четырнадцать лет спустя, когда шоу закрыли, мелодия прочно укоренилась в коллективном сознании Кубы. Но только когда во время кубинского ракетного кризиса 1962 года песню записал американский фолк-певец Пит Сигер, «Гуантанамера» стала мировым хитом.

Joseito Fernandez - Guantanamera

23. Billie Holiday - God Bless The Child

Writer | Billie Holiday, Arthur Herzog Jr.

Producer | Uncredited

Label | Okeh

Album | N/A

Билли Холидей, известная как интерпретатор чужих песен, редко писала собственные. Песня «God Bless The Child» была редким исключением. В своей автобиографии «Леди поет блюз» Холидей вспоминает один из многих ожесточенных споров, которые были у нее с матерью, Сэди, касательно денег.

В ходе скандала она произнесла старую пословицу: «Да благословит Бог ребенка, у которого есть что-то свое собственное» - слова, которые она позже использовала в качестве отправной точки для песни.

«God Bless the Child» был записан 9 мая 1941 года в Нью-Йорке. Аккомпанировал Холидей оркестр пианиста Эдди Хейвуда, который представлял собой группу саксофонов из трех человек и знаменитого Роя Элдриджа на трубе, который исполнял сжатое соло. Фортепиано, гитара, бас и барабаны составляют ритм-секцию.

Холидей открывает песню своей интерпретацией «Библии» (возможно, от Матфея 25:29): «Имеющие да обретут / Те, у кого нет, потеряют». Деньги приносят друзей, но из-за бедности друзья снова уходят. Но ребенок, стоящий на собственных ногах, невосприимчив к прихотям судьбы и действительно благословлен. Как заявление о самообеспеченности, спетое опытным, но уязвимым голосом Холидей, обезоруживает. «Билли Холидей, - отметил Джони Митчелл в 1998 году, - заставляет вас прочувствовать смысл каждого слова песни».

Billie Holiday - God Bless The Child (1941).

24. Lena Horne - Stormy Weather

Writer | Harold Arlen, Ted Koehler

Producer | Uncredited

Label | Unknown

Album | N/A

«Штормовая погод» - мюзикл, основанный на жизни его главного героя, танцора Билла «Bojangles» Робинсона. Робинсон играет Билла Вильямсона, танцора, который вернулся домой с войны в 1918 году и пытается начать карьеру артиста. Его возлюбленная - певица по имени Селина Роджерс, которую играет Лена Хорн. Этот короткометражный фильм - всего семьдесят восемь минут - был выпущен в июле 1943 года и произвел фурор. Фильм был примечателен тем, что в нем были показаны многие из лучших афроамериканских исполнителей того времени, в том числе Кэб Кэллоуэй и его группа, а также пианист Фэтс Уоллер, скончавшийся через несколько месяцев после его выпуска.

«Штормовая погода», песня, давшая название фильму, была на десять лет его старше. Песня написана в 1933 году Гарольдом Арленом на стихи Теда Келера. Впервые ее спела Этель Уотерс в «Cotton Club» в Гарлеме. Лена Хорн записала её в 1941 году для RCA Victor, но в 1943 году перезаписала для саундтрека к фильму.

«Штормовая погода» - песня разочарования и сожаления, в которой певица тоскует по отсутствующему возлюбленному.

Плохая погода служит метафорой ее чувств: «Не знаю, почему в небе нет солнца / Штормовая погода / Поскольку мы с моим любимым не вместе / Постоянно идет дождь». Неудивительно, что с тех пор песня очень нравится меланхоликам и наркозависимым. Примечательные кавер-версии, среди многих других, были записаны Джуди Гарланд и Билли Холидей.

Lena Horne - Stormy Weather (1943).

25. Lord Invader - Rum and Coca-Cola

Writer | Rupert W. Grant, Lionel Belasco

Producer | Uncredited

Label | Decca

Album | N/A

Во время Второй мировой войны на Тринидаде находилось около 20000 американских солдат, якобы для сдерживания любого вторжения. Недовольный ситуацией, местный музыкант, используя сценический псевдоним Lord Invader, прокомментировал это «американское вторжение» в песне-калипсо под названием «Ром и кока-кола». Песня представляет собой грубое разоблачение имевшей место неформальной проституции («И мать, и дочь / Работа за доллар янки»). «Ром и кока-кола» были любимым напитком военнослужащих и метафорой «смешения» двух культур. В основе мелодии Lord Invader лежит мелодия «Lannée passé», авторское право которой принадлежит Лайонелу Беласко, еще одному композитору стиля калипсо. Его песня, в свою очередь, была основана на народной мелодии с близлежащей Мартиники.

Этот трек имел огромный успех на Тринидаде в 1943 году. В 1945 году очень похожая по звучанию песня «The Andrews Sisters» - с тем же названием, общей тематикой и даже местами схожим текстом - стала самой продаваемой песней в Соединенных Штатах. Авторство песни приписывается писателю Мори Амстердаму и двум его деловым партнерам. Версия сестер Эндрюс освещает проблемы, поднятые Lord Invader, и поется с фальшивым тринидадским акцентом. В ходе последующего судебного разбирательства было установлено, что Амстердам, посетивший остров, когда был опубликован хит Lord Invader, действительно нарушил авторские права, и Lord Invader выиграл нераскрытую сумму компенсации.

Lord Invader - Rum and Coca-Cola.

26. Woody Guthrie - This Land Is Your Land

Writer | Woody Guthrie

Producer | Moe Asch

Label | Folkways

Album | N/A

Самая известная песня Вуди Гатри, впервые записанная в 1944 году, была создана поэтом примерно за четыре года до этого как ответ на песню Ирвинга Берлина «God Bless America», которую Гатри считал банальной. «This Land Is Your Land» с тех пор считается альтернативой «Star Spangled Banner». Гатри сопоставил свои оригинальные тексты с большими частями мелодии «Little Darlin’, Pal of Mine» семьи Картеров - прием, который он часто использовал, чтобы сделать свои песни более привлекательными. Учитывая экономическую ситуацию 1940-х годов, эта песня лучше всего продавалась в виде буклета за двадцать пять центов, напечатанного вручную, с девятью другими песнями и подборкой иллюстраций. Это сделало песню очень популярной среди тех, кто столкнулся с финансовыми трудностями во время Второй мировой войны.

Бунтарский характер текста привел к тому, что песня стала популярной во всем мире как народная песня протеста. Как это часто бывает с народными песнями, её текст был адаптирован с учетом разных эпох, а географические ссылки менялись, отражая местную специфику. Популярные версии песни были созданы в Индии, Канаде и Ирландии.

В январе 2009 года Брюс Спрингстин и - давний друг Вуди Гатри - Пит Сигер вместе исполнили песню на инаугурации президента США Барака Обамы в Мемориале Линкольна в Вашингтоне, округ Колумбия.

Woody Guthrie - This Land Is Your Land (1944).

27. Marlene Dietrich - Lili Marleen

Writer | Hans Leip, Norbert Schultze, Mack David

Producer | Uncredited

Label | Decca

Album | N/A

Песня «Лили Марлен» была впервые записана в 1938 году, но ее текст был сочинен гораздо раньше, в 1915 году, когда молодой немецкий солдат Ханс Лейп попытался выразить ностальгию, которую он испытывал, находясь в окопах 1-й Мировой войны. Его стихотворение первоначально называлось «Das Mädchen unter der Laterne» («Девушка под фонарем»); а ее имя, Лили, было именем девушки Лейпа, а также медсестры, с которой он познакомился на фронте.

Когда в 1937 году стихотворение появилось в сборнике стихов, композитор Норберт Шульце решил превратить его в песню, которая в 1939 году была записана популярной немецкой певицей Лале Андерсен.

Первоначально «Лили Марлен» не вызвала большого интереса у слушателей. Однако все изменилось, когда в 1941 году, когда немецкое радио начало транслировать песню для Африканского корпуса. Задумчивая романтика песни нашла отклик как у немцев, так и у солдат союзников. Вскоре появились, записанные в спешке английские версии баллады. Примечательно, что обе стороны транслировали песню на обоих языках.

Это неожиданное культурное сближение было прекрасно воплощено самой известной исполнительницей песни, немецкой актрисой и стойкой антифашисткой Марлен Дитрих. Она стала синонимом песни, исполняя ее для американских пехотинцев «в течение трех долгих лет в Северной Африке, Италии, Аляске, Гренландии, Исландии и Англии», как она позже вспоминала.

Marlene Dietrich - Lili Marleen (1945),

28. Nat King Cole - (Get Your Kicks on) Route 66

Writer | Bobby Troup

Producer | Uncredited

Label | Capitol

Album | N/A

Когда композитор Бобби Троуп ехал через Соединенные Штаты из Пенсильвании на запад в Лос-Анджелес, он задумал написать песню о «Шоссе 66». Вскоре у него была мелодия и название, хотя с текстом оказалось сложнее. В конце концов, он выбрал маршрут по городам вдоль дороги, от Сент-Луиса и Джоплина в Миссури до Флагстаффа в Аризоне. Затем он немного повернул назад на восток, чтобы мы «не забыли Вайнону», прежде чем снова отправиться на запад, и завершить путешествие в Сан-Бернардино в Калифорнии.

Троуп написал песню для Нэта Кинга Коула.

 «Route 66» воспевает свободу дороги и, «предназначение» американцев заселить свой континент от побережья до побережья. Строительство шоссе 66 началось в 1925 году, и к 1932 году дорога протяженностью 2448 миль (3939 км) от Чикаго через всю страну до Лос-Анджелеса была полностью готова, Она соединила сельский юг с промышленными городами севера, и солнечными городами Калифорнии.

Версия Коула - это легкий свинг, фортепианный джаз, увенчанный характерным стильным вокалом Нэта, хотя другие, в частности Чак Берри и «The Rolling Stones», превратили песню в классику R&B. Что касается самой дороги, «Route 66» был заменен другими автомагистралями и крупными дорогами между штатами и в настоящее время в значительной степени заброшен.

Nat King Cole - (Get Your Kicks on) Route 66 (1946).

29. La Nina De Los Peines - Al Gurugu

Writer | Uncredited

Producer | Uncredited

Label | La Voz de su Amo (HMV)

Album | N/A

Пастора Мария Павон Крус родилась в 1890 году в бедной цыганской семье в Севилье, столице Андалусии, и стала первой крупной звездой фламенко ХХ века. Сегодня Крус широко известна как величайшая певица фламенко в истории. По прозвищу «Ла-Нинья-де-лос-Пайнес» (девочка с гребнями) она рано начала петь, чтобы помочь своей семье. Однако сила ее голоса и суровый тембр привлекли внимание не только цыганской общины, но и поэта Федерико Гарсиа Лоркт и гитариста Андреса Сеговия.

В юном возрасте Ла-Нинья начала гастролировать по Испании, и ее первые записи были сделаны в 1910 году. В 1930-е годы Крус, вместе со своим мужем - великим певцом фламенко Пепе Пинто, спасаясь от гражданской войны в Испании, уехала в Аргентину, откуда вернулась в 1940-х годах и продолжила свою карьеру. «Al gurugu» считается ценителями фламенко одной из определяющих записей «золотого века» фламенко. Название песни - бессмысленный термин, сравнимый, скажем, с «ду-ду-ду». Он работает, прежде всего, как вокальный эффект, вокруг которого Ла-Нинья импровизировалас текстом: «Мой муж оставил меня одну / Он ушел на войну во Францию». Под аккомпанемент гитары и хлопков в ладоши «Al gurugu» демонстрирует Ла-Нинью на пике ее возможностей и представляет собой интенсивное исполнение cante jondo (глубокая песня).

La Nina De Los Peines - Al Gurugu (1946).

30. Edith Piaf - La Vie En Rose

Writer | Edith Piaf, Louiguy

Producer | Uncredited

Label | EMI

Album | N/A

Легендарная баллада Эдит Пиаф, которую вольно переводят как «жизнь через розовое стекло», воплощает в себе тяжелую жизнь певицы кабаре и ее вечный труд. В 1998 году песня была введена в Зал славы Грэмми.

Коллеги изначально критиковали фирменную песню Пиаф, написанную в 1945 году, как плохой выбор, но «La Vie En Rose» мгновенно стала хитом у живой публики. Обязанности по написанию песен были разделены: Эдит написала текст, а Луи Гульеми (каталонский музыкант, писавший под псевдонимом «Луиги») сочинил мелодию.

Беззастенчивый романтизм песни в сочетании с знойной оркестровой партитурой сделали ее международным хитом; Лирик и автор песен Диснея Мак Дэвид вскоре написал английскую версию текста. С тех пор «La Vie En Rose» стала почти альтернативой «Марсельезе», когда речь заходит о типичной французской песне.

Этот классический номер продолжает влиять на популярную культуру и фигурирует в таких голливудских фильмах, как «Спасение рядового Райана» Стивена Спилберга (1998), «Прирожденные убийцы» Оливера Стоуна (1994) и «WALL-E» Pixar (2008). Песня дала название оскароносному биографическому фильму о Пиаф «Жизнь в розовом цвете» (2007). В её честь автор Бондианы Ян Флеминг назвал тринадцатую главу своего романа «Казино Рояль» «Жизнь в розовом», а также упомянул песню в фильмах «Живешь только дважды» и «Бриллианты навсегда». В 1977 году другая дива - Грейс Джонс - заново перепела «La Vie En Rose» для нового поколения слушателей.

Edith Piaf - La Vie En Rose (1946).

Комментариев нет:

Отправить комментарий